Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остальных

Примеры в контексте "Remaining - Остальных"

Примеры: Remaining - Остальных
In the remaining two cases, the proceedings were suspended for lack of evidence. В остальных двух случаях судебное разбирательство было приостановлено ввиду отсутствия доказательств.
Continue the integration of human rights education in the remaining grades in schools. Продолжать включать образование в области прав человека в школьную программу остальных классов.
Guyana voluntarily commits to continue to actively consider those remaining international human rights instruments. Гайана добровольно обязуется продолжать активное рассмотрение остальных международных договоров по правам человека.
States might differ as to whether there had been any improvement in the remaining four countries. Государства могут разойтись во мнениях о том, произошли ли какие-либо позитивные подвижки в остальных четырех странах.
More important, the report underlines the tremendous progress achieved by Tunisia in meeting the remaining Millennium Development Goals. Что еще более важно, в этом докладе показан огромный прогресс, достигнутый Тунисом в реализации остальных закрепленных в Декларации тысячелетия целей развития.
Comparable training for remaining ranks was launched in September and the programme was successfully completed in October. Аналогичная подготовка для сотрудников остальных рангов была организована в сентябре, и программа была успешно завершена в октябре.
In the remaining regions, it varied between 10 and 19 per cent. В остальных регионах он колебался от 10 до 19.
Construction on the remaining 7 will begin very shortly. Строительство остальных 7 мечетей начнется в ближайшее время.
The status of remaining sites is under review. Состояние остальных объектов в настоящее время изучается.
However, additional support is required to establish similar facilities in the remaining female prisons. Однако требуется дополнительная помощь для того, чтобы создать аналогичные отделения в остальных женских тюрьмах.
Plans to extend TSUs to the remaining six regions of Ghana will further increase access to HIV services. Планируемое создание ГТП в остальных шести областях страны позволит дополнительно улучшить доступ к службам по борьбе с ВИЧ-инфекцией.
There is a risk, however, that the right to food is not guaranteed for the remaining 167 municipalities. Однако существует риск того, что право на питание не гарантируется в отношении остальных 167 муниципалитетов.
However, with respect to the remaining 17 casks, there was no evidence presented as to their lack of conformity. Что же касается остальных 17 контейнеров, то никаких доказательств их несоответствия представлено не было.
The review will include consideration of the remaining elements of the Bangkok Rules. Эта работа будет включать изучение остальных элементов Бангкокских правил.
The Committee recommends approval of the remaining nine new support account posts proposed for the Service. Комитет рекомендует утвердить создание остальных девяти подлежащих финансированию со вспомогательного счета должностей, предлагаемых для этой службы.
The release of all remaining political prisoners, including those under house arrest. Освобождение всех остальных политических заключенных, включая тех, кто находится под домашним арестом.
Since Sudan's voluntary accession, in January 2006, we have supported efforts aimed at encouraging remaining African countries to join the Mechanism. После добровольного присоединения Судана в январе 2006 года мы поддерживали усилия по содействию участию в данном механизме остальных африканских стран.
As at the end of June 2006, action plans from the remaining four offices are pending. По состоянию на конец июня 2006 года планы действий от остальных четырех отделений еще не поступили.
The Department anticipated that the module would be implemented in the remaining missions by the fourth quarter of 2007. Департамент ожидает, что внедрение этого модуля в остальных миссиях будет осуществлено к четвертому кварталу 2007 года.
The mission would closely monitor the progress reports on the remaining two projects to ensure timely completion. Миссия будет внимательно следить за получением отчетов о ходе осуществления остальных двух проектов в целях обеспечения их своевременного завершения.
The remaining quick-impact projects have not started Осуществление остальных проектов с быстрой отдачей еще не началось
Further support will be required for implementation of the treaty body recommendations, as well as five remaining overdue reports. Для выполнения рекомендаций договорных органов, а также для подготовки остальных пяти не представленных вовремя докладов необходима будет дополнительная поддержка.
Each international or regional organization could then concentrate on the remaining 20% provisions which are specific to their respective mode of transport. В таком случае каждая международная или региональная организация могла бы сосредоточиться на остальных 20% положений, которые касаются только их соответствующего вида транспорта.
The remaining four military regions have yet to grant full freedom of movement. В остальных четырех военных округах полная свобода передвижения еще не предоставлена.
There was little or no progress in capturing remaining Tribunal fugitives. Не было достигнуто почти никакого или вообще никакого прогресса в поимке остальных лиц, скрывающихся от Трибунала.