Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остальных

Примеры в контексте "Remaining - Остальных"

Примеры: Remaining - Остальных
The remaining 3,042 children have either one single parent or only extended family. У остальных З 042 детей есть или один родитель или только дальние родственники.
Plans have been made to improve remaining facilities and the Netherlands is on its way to do so. Были разработаны планы по улучшению работы остальных учреждений, и Нидерланды занимаются их осуществлением.
The remaining 40%, on the other hand, are the result of salary discrimination. В остальных 40 процентах, напротив, эта разница является результатом дискриминации в оплате труда.
Morocco has also conducted a number of consultative meetings to finalise the lifting of remaining reservations to provisions in other international conventions. Марокко также провело ряд консультативных совещаний для доработки процедуры отмены остальных оговорок к положениям других международных конвенций.
Regarding the remaining cases, the Working Group is in the process of checking the original submissions. Что касается остальных случаев, то Рабочая группа в настоящее время перепроверяет первоначальные представления.
The remaining 20 per cent is due to discrimination. В остальных 20 процентах случаев она является следствием дискриминации.
Viet Nam is studying the contents of the remaining conventions, including ILO Conventions 87 and 98. Вьетнам изучает содержание остальных конвенций, включая Конвенции МОТ 87 и 98.
The remaining survivors and the injured were placed on a second tractor trailer to take them to Kamal Idwan hospital. Остальных выживших и раненых разместили на втором тракторном прицепе, чтобы отвезти их в больницу "Камаль-Идуан".
The Frente Polisario has yet to grant full freedom of movement in the remaining three military regions. Фронт ПОЛИСАРИО еще не предоставил полную свободу передвижения в остальных трех военных округах.
In many of the remaining cases, functions were being performed by temporary staff pending the arrival of selected individuals. Во многих остальных случаях указанные функции выполняются временными сотрудниками до назначения отобранных кандидатов.
It will take a few days to secure the remaining sick. Нужно несколько дней, чтобы собрать остальных больных.
Together we can push the remaining Germans out of Eindhoven. Вместе мы сможем выгнать остальных немцев из Эйндховена.
OK, I'm scrubbing footage from traffic and surveillance cameras at the remaining three locations. Ладно, я сниму запись траффика и наблюдение камер в остальных трех местах.
The remaining 26 publicly owned enterprises met between 6 to 10 times per year. Заседания советов директоров остальных 26 государственных компаний проводились 6 - 10 раз в год.
ROMEO: They gave us the intel on the remaining Lobos. Они дали нам инфу об остальных парнях Лобо.
For these reasons, the Committee concluded that the removal of the three remaining complainants to India would constitute a violation of article 3 of the Convention. По этим причинам Комитет заключил, что высылка трех остальных заявителей в Индию явится нарушением статьи З Конвенции.
Completion of the remaining 8 projects has been delayed, because of poor road conditions and heavy rains Задержка с завершением остальных 8 проектов объясняется плохим состоянием дорог и сильными дождями
Given the likely level of error in the remaining modified opinions, the Board concluded that the total of all errors was immaterial. С учетом вероятных погрешностей, имеющихся в остальных заключениях с замечаниями, Комиссия сделала вывод о том, что в целом эти погрешности не имеют никакого значения.
The remaining remote clinics will be evaluated and assessed in the 2012/13 period Оценка и анализ работы остальных клиник в удаленных районах будут проведены в 2012/13 году
He proposed that the Committee once again defer its consideration of the credentials submitted by Guinea-Bissau but accept the credentials of the remaining Member States. Он предложил Комитету еще раз отложить рассмотрение полномочий, представленных Гвинеей-Бисау, но принять полномочия остальных государств-членов.
Key performance indicators for the remaining elements of the strategy are currently being revised and will be shared with Member States once completed, by the end of March. Ключевые показатели результативности для остальных элементов стратегии в настоящее время пересматриваются и после завершения этого процесса к концу марта будут представлены государствам-членам для ознакомления.
The system will be deployed to the remaining missions during 2012/13 Эта система будет внедрена в остальных миссиях в течение 2012/13 года
Estimate 2012: improved case management system continues and is extended to all remaining provincial prisons Расчетный показатель на 2012 год: использование усовершенствованной системы ведения дел и ее внедрение во всех остальных провинциальных тюрьмах
The remaining 4 camps have been deferred pending the outcome of the review of uniformed personnel Строительство остальных 4 лагерей было приостановлено до получения результатов обзора по военному персоналу
Taking into account the particular nature of the remaining items, the Chair did not see any possibility of the further clustering of items at this stage. Председатель отметил, что с учетом особого характера остальных пунктов на данном этапе дальнейшее объединение пунктов ему не представляется возможным.