Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представлена

Примеры в контексте "Provided - Представлена"

Примеры: Provided - Представлена
The Committee was provided with information on the average monthly usage of the Mission's air assets for the 2010/11 period showing that only 15 per cent of the fixed-wing aircraft flights and 41.4 per cent of the rotary-wing aircraft flights had been utilized at full capacity. Комитету была представлена информация о среднемесячном показателе использования авиапарка Миссии за период 2010/11 года, из которой следует, что лишь 15 процентов полетов самолетов и 41,4 процента полетов вертолетов были использованы полноценно.
Upon request, the Advisory Committee was provided with an update of the measures implemented to mitigate the environmental impact of the Mission since the establishment of the UNMIT Environmental Committee in 2008. В ответ на запрос Консультативному комитету была представлена обновленная информация о принятых мерах по сокращению экологических последствий деятельности Миссии после создания в 2008 году Экологического комитета ИМООНТ.
The Advisory Committee was provided with a table showing an overview of financial and human resources for peacekeeping operations from the period 2007/08 to the period 2012/13 (see table 1 below). Консультативному комитету была представлена таблица с общими данными о финансовых и людских ресурсах операций по поддержанию мира за период с 2007/08 года по 2012/13 год (см. таблицу 1 ниже).
Upon request, the Advisory Committee was provided with the table below, which enumerates the 34 posts and 16 general temporary assistance positions proposed to be established in Brindisi and Valencia, by type, level, location and office, during the 2012/13 period. В ответ на запрос Консультативного комитета ему была представлена нижеприведенная таблица с указанием 34 штатных должностей и 16 внештатных должностей временного персонала общего назначения, которые предлагается создать в Бриндизи и Валенсии в 2012/13 году, с разбивкой по видам и уровням должностей, подразделениям и местам их расположения.
The Committee was provided with the following table showing the planned deployment of United Nations police, which is expected to increase from 543 at the start of the budget period in July 2013 to a total of 750 in June 2014. Комитету была представлена следующая таблица, отражающая планируемое развертывание контингента полицейских Организации Объединенных Наций, который, как ожидается, увеличится с 543 человек на начало бюджетного периода в июле 2013 года до в общей сложности 750 человек в июне 2014 года.
Upon request, the Committee was provided with information, summarized in table 6 below, regarding the status of the Operation's asset management, measured against key performance indicators established by the Department of Field Support. По просьбе Комитета ему была представлена информация о положении дел с управлением имуществом в Операции в сопоставлении с основными показателями эффективности деятельности, установленными Департаментом полевой поддержки; эта информация резюмируется в таблице 6.
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with more detailed information on the mitigation measures, as well as a breakdown of their costs, as follows: В ответ на запрос Консультативному комитету была представлена более подробная информация о мерах по смягчению последствий, а также следующая разбивка расходов на них:
No estimate of releases was provided; however, it was indicated that mercury levels in river sediment ranged from 0.3 to 11.4 mg/g and in fish from 0.1 to 0.2 mg/g. Оценка высвобождений не была представлена; однако указывается, что уровни содержания ртути варьируются в речных отложениях в диапазоне от 0,3 до 11,4 мг/г и в рыбе от 0,1 до 0,2 мг/г.
A summary of the end states by level as well as updated information for each of the implementation levels (Headquarters, Global Service Centre, Regional Service Centre and field missions), is provided in paragraphs 26 to 34 of the report. В пунктах 26 - 34 доклада представлена краткая информация о конечном результате с разбивкой по уровню, а также обновленная информация по каждому из уровней осуществления (Центральные учреждения, Глобальный центр обслуживания и полевые миссии).
Upon request, the Advisory Committee was provided with information on vacant posts as at 28 February 2014, showing that 20 posts in MINUSTAH had been vacant for more than 12 months. В ответ на соответствующий запрос Консультативному комитету была представлена информация о незаполненных штатных должностях по состоянию на 28 февраля 2014 года, согласно которой 20 штатных должностей в МООНСГ оставались вакантными более 12 месяцев.
Upon enquiry, the Committee was provided with the following table showing the movement of personnel by phase and category of personnel: В ответ на соответствующий запрос Комитету была представлена следующая таблица с данными о переводе персонала различных категорий с разбивкой по этапам:
In its latest review of the budget proposal for 2014/15, the Committee was provided with supplementary information that indicated that the projected holdings for the present period would amount to 468 devices, including 252 devices reserved for other purposes. В ходе последнего обзора предлагаемого бюджета на 2014/15 год Комитету была представлена дополнительная информация, которая свидетельствует о том, что прогнозируемый показатель на текущий период составит 468 устройств, в том числе 252 единицы, зарезервированные для других целей.
The Controller recalled UNHCR's commitment in 2012 to report on the funding gap by programme in the Global Report, and noted that additional information was provided in this year's Report. Контролер напомнила об обязательстве, принятом УВКБ в 2012 году, отчитываться в Глобальном докладе о нехватке финансирования для программы и отметила, что дополнительная информация по этому вопросу была представлена в докладе за этот год.
The estimated cost of the changes contemplated in this paragraph is included in the cost estimate provided in paragraph 25 below. Расчетная стоимость работ по переобустройству, о которых говорится в настоящем пункте, представлена в пункте 25 ниже.
The Committee was provided with a table of the location of close protection teams and the number of officers in each mission worldwide, totalling 254 Protective Services Officers (see the annex to the present report). Комитету была представлена таблица с информацией о местах базирования групп личной охраны и числе сотрудников личной охраны в каждой миссии во всем мире, которое в общей сложности составляет 254 человека (см. приложение к настоящему докладу).
Overall, limited information was provided about the consistency of initiatives, the impact of measures and programmes, their monitoring and evaluation and the allocation of adequate resources to ensure their effectiveness and sustainability. В целом была представлена ограниченная информация, касающаяся последовательного осуществления инициатив, воздействия, оказываемого в результате принятия соответствующих мер и осуществления программ, их контроля и оценки и выделения надлежащих ресурсов для обеспечения их эффективности и устойчивости.
Upon further request, the Advisory Committee was provided with information on the resources amounting to $110,000 requested for training consultants, showing that 11 consultants would be required to provide training to 80 national and 126 international staff. В ответ на дополнительный запрос Консультативного комитета ему была представлена информация о ресурсах на сумму 110000 долл. США для консультантов-инструкторов, согласно которой потребуется 11 консультантов для учебной подготовки 80 национальных и 126 международных сотрудников.
Furthermore, little information is provided on the long-term need for or use of the infrastructure being put into place or the needs of the users of information and communications technology services. Кроме того, была представлена ограниченная информация по вопросу о долгосрочных потребностях, связанных с созданием или использованием инфраструктуры, или потребностях пользователей услуг ИКТ.
The Board reviewed the quality of the assurance reports for 23 operational offices and found that there was limited justification to support the overall assurance ratings provided. Комиссия провела обзор отчетов о правильности расходов в 23 оперативных отделениях и пришла к выводу, что для подтверждения общих показателей правильности расходов была представлена лишь ограниченная фактическая информация.
Specific pages of the portal provide information on the technical advisory support provided by the programme, its networks of regional support offices and national focal points, the project it is conducting and all technical and official publications related to the programme. На соответствующих страницах портала представлена информация о консультативно-технической поддержке, предоставляемой в рамках программы, ее сетями региональных отделений поддержки и национальных координационных центров, осуществляемом в ее рамках проекте и всех технических и официальных публикациях, связанных с программой.
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with the following table showing expenditure recorded up to 30 November 2014 under section 1, Overall policy-making, direction and coordination, of the programme budget: По его запросу Консультативному комитету была представлена нижеследующая таблица, в которой приведены данные о расходах по состоянию на 30 ноября 2014 года по разделу 1 «Общее формирование политики, руководство и координация» бюджета по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
In accordance with the IPSAS transitional provisions, comparative information has not been provided for the performance statement in 2012, but full prior year comparative information will be available in 2013. В соответствии с переходными положениями МСУГС сопоставимая информация в ведомости финансовых результатов деятельности в 2012 году не была представлена, но в 2013 году будут представлены все сопоставимые данные по предыдущим годам.
This session provided an overview on the purpose of, and step-by-step guidance and key design considerations involved in conducting, a GHG mitigation assessment and on the issues involved in building upon these assessments to create more detailed national climate action plans. На этом заседании была представлена общая информация о цели, пошаговых руководящих указаниях и ключевых соображениях, связанных с проведением оценки сокращения выбросов ПГ, а также вопросах, связанных с продолжением на основе таких оценок работы по составлению более подробных национальных планов действий по изменению климата.
The discontinuation of outputs is reported in the relevant sections of the proposed programme budget, and a summary of outputs included in 2012-2013 not to be delivered in 2014-2015 is provided in the table below. Информация о прекращении мероприятий отражается в соответствующих разделах предлагаемого бюджета по программам, а сводная информация о мероприятиях, предусмотренных на 2012 - 2013 годы, которые не будут осуществляться в 2014 - 2015 годах, представлена в нижеследующей таблице.
The Committee was also provided with details regarding the completed and envisaged travel during the 2012-2013 period, including information on the purposes of the travel, the lengths of stays and the levels and functions of the individuals travelling. Комитету была также представлена подробная информация о совершенных и запланированных поездках в период 2012 - 2013 годов, включая информацию о цели и продолжительности поездок и об уровне и обязанностях совершающих поездку лиц.