| Additional data provided in accordance with resolution 58/54. | Дополнительная информация представлена в соответствии с резолюцией 58/54 Генеральной Ассамблеи. |
| Information was also provided regarding relevant research and data-collection activities. | Информация была представлена и в отношении научных исследований и мероприятий по сбору данных. |
| Upon request, the Committee was provided with updated information. | Комитету по его запросу была представлена обновленная информация в отношении этих систем. |
| The Advisory Committee was provided with information on the costing of aircraft to support the elections (see annex). | Консультативному комитету была представлена информация о расходах, связанных с использованием воздушных судов для оказания поддержки в проведении выборов (см. приложение). |
| Upon request, the Advisory Committee was provided with statistical information on recruitment rates for external candidates over the past five years. | В ответ на запрос Консультативному комитету была представлена статистическая информация о показателях набора внешних кандидатов за последние пять лет. |
| Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with additional information concerning the relevant provision of the Charter. | В ответ на запрос Консультативного комитета ему была представлена дополнительная информация, касающаяся соответствующего положения Устава. |
| The Advisory Committee requested, but was not provided with, a breakdown of specific activities and outputs. | Консультативный комитет просил представить ему информацию о деятельности с разбивкой по конкретным видам деятельности и мероприятиям, которая ему так и не была представлена. |
| At its current session, the Board was provided with an update on the measures and steps undertaken since July 2010. | На нынешней сессии Правлению была представлена обновленная информация о мерах и шагах, предпринятых в период после июля 2010 года. |
| Updated financial information as at February 2012 was provided to the General Assembly in March 2012. | В марте 2012 года Генеральной Ассамблее была представлена обновленная финансовая информация по состоянию на февраль 2012 года. |
| More details on the responsibilities of the different departments and offices are provided below. | Ниже представлена более подробная информация об обязанностях разных департаментов и отделений. |
| Information pertaining to such categories is provided below in the section on the financial disclosure programme. | Информация, относящаяся к этим категориям, представлена ниже в разделе, посвященном программе раскрытия финансовой информации. |
| Upon enquiry, the Committee was provided with information concerning key outputs and indicators of achievement under the human rights and support components. | В ответ на соответствующий запрос Комитету была представлена информация об основных мероприятиях и показателях достижения результатов в рамках компонентов «Права человека» и «Поддержка». |
| The state of coasts report provided baseline information on demographic, socio-economic and environmental status as well management actions. | В докладе о состоянии береговых районов была представлена основная информация о демографическом, социально-экономическом и экологическом состоянии, а также о хозяйственных мерах. |
| This also provided useful insights for the Guidance for Effective Mediation. | На этом мероприятии была также представлена полезная информация о руководстве по эффективному посредничеству. |
| Upon request, the Advisory Committee was provided with detailed information on planned acquisitions of information technology equipment during the 2013/14 period. | В ответ на соответствующую просьбу Консультативному комитету была представлена подробная информация о запланированных на 2013/14 год закупках информационно-технического оборудования. |
| Upon request, the Advisory Committee was provided with a breakdown of the proposed individual consultancies. | В ответ на запрос Комитету представлена разбивка испрашиваемых ассигнований на оплату услуг индивидуальных консультантов. |
| The report also provided new information concerning individuals on the travel ban and assets freeze lists who live in Liberia and the subregion. | В докладе также представлена новая информация о проживающих в Либерии и субрегионе лицах, на которые распространяются положения о запрете на поездки и замораживании активов. |
| An overview of the current status of the funding of the project is provided in table 4 below. | Информация о текущем положении с финансированием проекта в сводном виде представлена в таблице 4 ниже. |
| Details on the expenditure under each department and office are provided after the table. | Детализация расходов по каждому департаменту представлена в разделах, следующих за таблицей. |
| Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with further details concerning exceptions to established procurement practices at UNFPA. | В ответ на запрос Консультативному комитету была представлена дополнительная информация об исключениях к установленным процедурам закупок в ЮНФПА. |
| Requested information was provided to the Panel during the constructive discussions between the Panel and the Government of Armenia. | Запрошенная информация была представлена членам Группы в ходе проведенных ими конструктивных обсуждений с представителями правительства Армении. |
| The documentation has been provided to the auditors. | Соответствующая документация представлена на рассмотрение ревизоров. |
| Upon request, the Advisory Committee was provided with information on the specific recommendations of the Office of the Controller. | В ответ на запрос Консультативному комитету была представлена информация о конкретных рекомендациях, сделанных Канцелярией Контролера. |
| Detailed information on the specific activities undertaken for the funds and programmes, and UNHCR is provided in separate annual reports. | Подробная информация о конкретной деятельности в интересах фондов и программ и УВКБ представлена в отдельных ежегодных докладах. |
| Information was provided on the availability of a database of naturally acidic marine areas. | Была представлена информация об имеющейся базе данных о естественно кислотных морских районах. |