Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представлена

Примеры в контексте "Provided - Представлена"

Примеры: Provided - Представлена
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with an organizational chart illustrating the relationship between UNAMID and UNMIS with regard to humanitarian operations. В ответ на запрос Консультативному комитету была представлена организационная схема, иллюстрирующая взаимоотношения между ЮНАМИД и МООНВС в части проведения гуманитарных операций.
The present Constitution is contained in Schedule 2 to the Montserrat Constitution Order 1989, a copy of which is provided as appendix 1. Нынешняя Конституция содержится в Приложении 2 к Указу о Конституции Монтсеррата 1989 года, копия текста которой представлена в качестве добавления 1.
The Working Group was provided with updated information on the issue of trafficking in children in Central and West Africa and engaged in a useful dialogue with representatives of several concerned countries. Рабочей группе была представлена обновленная информацию по вопросу о торговле детьми в Центральной и Западной Африке, и она развернула полезный диалог с представителями некоторых затрагиваемых стран.
In considering this matter, the Committee was provided with information concerning earlier appeals by Member States for a change of assessments and the related conclusions and recommendations of the Committee. В ходе рассмотрения этого вопроса Комитету была представлена информация о ранее представленных ходатайствах государств-членов об изменении ставок их взносов и о соответствующих выводах и рекомендациях Комитета.
Under this item the Working Group had before it a report containing information provided by States, United Nations bodies and international organizations on slavery-related issues. В рамках этого пункта повестки дня Рабочей группе был представлен доклад, содержащий информацию, которая была представлена государствами, органами Организации Объединенных Наций и международными организациями по вопросам, связанным с рабством.
The Committee was provided with the organization chart of the mission, showing the preliminary, indicative distribution of posts among the organizational units of the mission. Комитету была представлена схема организационной структуры миссии с указанием предварительного ориентировочного распределения должностей по организационным подразделениям миссии. США нетто).
The following information updates that provided in New Zealand's previous report concerning the number of refugees living in the country and the Government's resettlement policies. Следующая информация является дополнением к той, которая представлена в предыдущем докладе Новой Зеландии относительно количества беженцев, проживающих в стране, и государственной политики переселения.
Mr. ABOUL-NASR said that it was his impression that the delegation had provided the information being requested in the first sentence. Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что у него создалось впечатление, что информация, которая запрашивается в первой фразе, делегацией была представлена.
Information related to the Centres of Excellence for Women's Health Program, established in 1996, was provided in Canada's Third Report. Информация о центрах совершенствования созданных в 1996 году в рамках Программы по улучшению состояния здоровья женщин представлена в третьем докладе Канады.
Information was provided on the substance of the resolution of the EC's Council on the role of standardization in Europe of 28 October 1999. Была представлена информация о содержании резолюции Совета ЕС от 28 октября 1999 года о роли стандартизации в Европе.
If the information was provided in confidence by a Member State, the Secretary-General would consult with that Member State. Если информация была представлена в конфиденциальном порядке государством-членом, Генеральный секретарь будет консультироваться с этим государством-членом.
Upon request, the Advisory Committee was provided with additional information on the backlog of appeals and disciplinary cases as well as the expected new caseload in 2007. В ответ на запрос Консультативному комитету была представлена дополнительная информация о нерассмотренных апелляциях и дисциплинарных делах, а также об ожидаемом количестве новых дел в 2007 году.
While the report was duly provided, inadequate technical details in the report did not allow for an accurate interpretation and the Georgian side has been asked to provide additional information. Хотя такая распечатка была надлежащим образом представлена, недостаточно подробные технические данные не позволили осуществить ее точную расшифровку, и грузинской стороне было предложено представить дополнительную информацию.
Pipeline provided the invoice numbers for four invoices however, a copy of only one invoice was submitted, which was not translated into English. "Пайплайн" представила номера счетов-фактур в случае четырех счетов, однако была представлена копия только одного счета, который не был переведен на английский язык.
An update of the European Commission's proposal for trade regulation, referred to in the preliminary report, is provided. В нем представлена обновленная информация о предложении Европейской комиссии по поводу регулирования торговли, о котором упоминается в предварительном докладе.
The Panel of Experts will review the claim and supporting documentation to verify whether all the documentation required by the letter of credit has been provided. Группа экспертов проверит претензию и подтверждающую документацию на предмет того, вся ли документация, требуемая условиями аккредитива, представлена.
Upon request, the Committee was provided with additional information on the purpose of that travel and why sufficient provision had not been made. По просьбе Комитета ему была представлена дополнительная информация о цели этих командировок и о причинах, по которым не было выделено достаточных ассигнований.
Upon request, the Committee was provided additional information on the increased legal workload during the 15-month period from 1 September 2005 to 31 December 2006. В ответ на запрос Комитету была представлена дополнительная информация об увеличении объема юридической работы в течение 15-месячного периода с 1 сентября 2005 года по 31 декабря 2006 года.
Upon request, the Advisory Committee was provided with details concerning the sources of the estimated extrabudgetary funds. Presentation По просьбе Консультативного комитета ему была представлена подробная информация относительно источников запланированных внебюджетных средств.
The Committee regrets that it was not provided with information on the cases in which the Amnesty Law has been interpreted and applied by the courts. Комитет сожалеет, что ему не была представлена информация о конкретных случаях, когда суды толковали и применяли положения Закона об амнистии.
Information was also provided on the "Paperless Committee" initiative, which called for the strategic utilization of information technology in an integrated approach to planning and managing meetings and documentation. Также была представлена информация о деятельности «безбумажного комитета», развертывание которой требует стратегического использования информационной технологии комплексным образом при планировании и проведении заседаний и подготовке документации.
The Committee was also provided with a general overview on the activities of the judges of the Tribunal on a yearly basis. Комитету была также представлена общая информация о деятельности судей Трибунала на годичной основе.
There was little or no information provided on the extent to which climate change is included in different educational programmes. Была представлена лишь незначительная информация или не было представлено никакой информации о том, в какой степени проблематика изменения климата включена в различные учебные программы.
Detailed information on the Secretary-General's proposed requirements for training is provided in paragraphs 50-54 of the introduction to the proposed programme budget. Подробная информация о предлагаемых Генеральным секретарем ассигнованиях на профессиональную подготовку представлена в пунктах 50-54 «Введения» к предлагаемому бюджету по программам.
The Committee notes with concern that by and large this information has not been provided in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. Комитет с озабоченностью отмечает, что в целом эта информация в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов представлена не была.