| Information was provided on some regional projects which had benefited from an input from the Office. | Была представлена информация о ряде региональных проектов, осуществлению которых способствовал вклад, внесенный Бюро. |
| Most of the information was provided by the Intellectual Property Registry of Guatemala. | Настоящая информация была в основном представлена Регистром интеллектуальной собственности Гватемалы. |
| In response to its request, the Advisory Committee was provided with a breakdown of ICT personnel by category/grade and by department/office. | В ответ на соответствующий запрос Комитету была представлена информация о персонале, работающем в области ИКТ, с разбивкой по должностному классу и департаментам/управлениям. |
| It should be noted that no input has been provided concerning the recommendations recorded as fully implemented. | Эта информация представлена в той очередности, в которой данные рекомендации перечислены в приложении. |
| The Working Group has been provided, upon its request, with additional written information on the financial situation of the Institute. | По просьбе Рабочей группы была представлена дополнительная письменная информация о финансовом положении Института. |
| The requested information was provided by the State on 25 February 2008 and will be examined by the Committee at its ninety-second session. | Запрошенная информация была представлена государством 25 февраля 2008 года и будет рассматриваться Комитетом на его девяносто второй сессии. |
| Upon request, the Committee was provided with information on the delegation of authority for financial, procurement, property management and human resources functions. | В ответ на запрос Комитета ему была представлена информация о делегировании полномочий на выполнение функций в области финансов, закупок, управления имуществом и людских ресурсов. |
| Upon request, the Committee was provided with an organization chart showing the proposed structure. | В ответ на соответствующий запрос Комитету была представлена органиграмма, показывающая предлагаемую структуру. |
| The current satellite configuration is provided in tables 1 and 2. | Современная конфигурация космического сегмента представлена в таблицах 1 и 2. |
| A programme of the French language-based Virtual Medical University, which provided an opportunity for telemedicine, was also presented. | Была представлена также программа деятельности Виртуального медицинского университета на французском языке, которая открывает возможности для развития телемедицины. |
| The Assistant Administrator and Director, Bureau of Management, reported that additional information had been provided on the calculation of cost recovery. | Заместитель Администратора и Директор Бюро по вопросам управления сообщил, что по вопросу о расчете возмещаемых затрат была представлена дополнительная информация. |
| Reference is made to the information provided above in the section on legislation on the rights of the tenants. | Информация по данному вопросу представлена выше, в разделе, посвященном законодательству, касающемуся прав арендаторов. |
| Participants were provided with the background information prepared by the secretariat under the guidance of the Chair of the SBSTA to focus the discussion. | С тем чтобы обсуждение было целенаправленным, участникам была представлена справочная информация, подготовленная секретариатом под руководством Председателя ВОКНТА. |
| Some of the details provided were: | В частности, была представлена следующая подробная информация: |
| Information on nationally funded research activities that were initiated and carried out in Germany in 2008 is provided below. | Ниже представлена информация о финансируемых государством исследованиях, которые были начаты и проводились в Германии в 2008 году. |
| Information was provided on the OIML Mutual Acceptance Agreement whichAgreement, which provides for the mutual recognition of calibration certificates. | Была представлена информация по соглашению о взаимном признании МОЗМ, которое предусматривает взаимное признание сертификатов калибровки. |
| The Committee regrets that the precise information which it had requested on the status of women was not fully provided. | Комитет с сожалением отмечает, что ему была представлена не вся запрошенная им детальная информация о положении женщин. |
| The General Assembly has been provided with the information on the proposals the Secretary-General is considering with respect to the contractual arrangements. | Генеральной Ассамблее представлена информация о предложениях, которые Генеральный секретарь рассматривает в связи с системой контрактов. |
| Details of these payments were provided to the Board of Auditors. | Подробная информация об этих платежах была представлена Комиссии ревизоров. |
| Information was provided to the effect that publishing was the activity that best lent itself to inter-agency coordination. | Была представлена информация о том, что издательская деятельность является тем видом деятельности, которая в наибольшей степени поддается межучрежденческой координации. |
| In the course of the meeting, the Committee was provided with an update on the activities of UNHCR's Staff Council. | Во время совещания Комитету была представлена последняя информация о деятельности Совета персонала УВКБ. |
| Information on the evolution of vacancy rates was provided in schedule 8. | Информация об изменении доли вакантных должностей представлена в таблице 8. |
| Information was provided by the Office of the Deputy Minister for Popular Participation. | Соответствующая информация представлена аппаратом заместителя министра по участию населения. |
| Information on costs of alternatives has not been provided by Parties. | Информация о затратах при применении альтернативных вариантов Сторонами представлена не была. |
| The complete programme of the Meeting is provided in annex I to this report. | Полная программа совещания представлена в приложении I к этому докладу. |