| In this regard, certain sensitive and confidential information provided to the Agency for the fulfillment of its functions have been disclosed. | В этой связи произошло раскрытие определенной чувствительной и конфиденциальной информации, которая была представлена Агентству для выполнения его функций. |
| The Advisory Committee notes that some details have been provided on the function of the Chief of Staff and the Deputy Police Commissioner. | Консультативный комитет отмечает, что была представлена некоторая дополнительная информация о функциях начальника Канцелярии и заместителя Комиссара полиции. |
| Information on the projects planned for 2008/09 is provided in paragraphs 87 to 92 of the budget. | Информация о проектах, запланированных на 2008/09 год, представлена в пунктах 87 - 92 бюджета. |
| Information was also provided regarding national legislation for the regulation of migration flows. | Была также представлена информация о национальном законодательстве по регулированию миграционных потоков. |
| Information related to the training of staff working in the reception centres was also provided. | Кроме того, была представлена информация о подготовке персонала центров приема. |
| The first presentation session provided an update on satellite-based navigation systems in operation or under development. | На первом заседании была представлена обновленная информация о действующих или разрабатываемых системах спутниковой навигации. |
| Previous correspondence with the Group from the authorities of the Ukraine was clarified and additional information provided. | В предыдущую переписку между украинскими властями и Группой были внесены уточнения, и была представлена дополнительная информация. |
| A compilation of the information provided by States and intergovernmental organizations will be submitted to the next round of the informal consultations. | Сводка информации, поступившей от государств и межправительственных организаций, будет представлена на следующем раунде неофициальных консультаций. |
| A note verbale from the Permanent Mission of Romania elaborating on these points was subsequently provided to the Committee. | Впоследствии Комитету была представлена вербальная нота Постоянного представительства Румынии, посвященная этим вопросам. |
| Likewise, a brief description of progress in public policies is provided, focusing on economic and social rights. | Кроме того, в докладе представлена краткая информация об успехах государственной политики в реализации экономических и социальных прав. |
| Information was provided on progress achieved in developing the country profiles of Belarus and Kyrgyzstan. | Была представлена информация о прогрессе, достигнутом в составлении национальных обзоров жилищного сектора Беларуси и Кыргызстана. |
| The first such update was provided to the Operations Group during its meeting of 5 December 2007. | Первая такая сводка была представлена Оперативной группе на ее заседании 5 декабря 2007 года. |
| The Committee was provided with the information, which is attached as annex 1, below. | Комитету была представлена информация, которая содержится в приложении 1 ниже. |
| A detailed breakdown of China's battery manufacturing industry is provided below. | Ниже представлена подробная разбивка данных о производстве батарей в Китае. |
| At UNMIK, a portfolio of evidence to substantiate the actual information in the 2007/08 performance report was not provided. | В МООНК не была представлена подтверждающая документация в обоснование фактической информации, содержащейся в отчете об исполнении бюджета за 2007/08 год. |
| The Committee was also provided with a graph showing the cost and number of exceptions from 1990 to 2008. | Комитету была представлена также диаграмма с информацией о стоимости и числе исключений, сделанных в период с 1990 по 2008 год. |
| Participants in the symposium were provided with information about the status of ICG and about the newly established ISWI. | Участникам Симпозиума была представлена информация о ходе работы МКГ и о начале осуществления МИКП. |
| Upon request, additional information was provided on goods and services procured by country. | В ответ на запрос была представлена дополнительная информация о закупаемых товарах и услугах в разбивке по странам. |
| The Advisory Committee was provided, upon enquiry, with further details on the Somalia coordination and planning team. | Консультативному комитету по его просьбе была представлена дополнительная подробная информация относительно группы по координации и планированию по Сомали. |
| The Advisory Committee had been provided with additional information for the preparation of its report, which had been issued in October 2008. | Дополнительная информация была представлена Консультативному комитету во время подготовки им своего доклада, который был опубликован в октябре 2008 года. |
| With the information provided, the judge could have estimated the amount of his income. | Если бы эта информация была представлена, судья мог бы сделать оценку размеров его дохода. |
| Upon enquiry, the Committee was provided with the breakdown of the start-up operational costs, as set out in table 4. | В ответ на запрос Комитета ему была представлена разбивка первоначальных оперативных расходов, которая показана в таблице 4. |
| In the course of its hearings, the Committee was provided with conflicting information on the secondment of staff from the Coordination Office. | В ходе проведенных слушаний Комитету была представлена противоречивая информация об откомандировании сотрудников Управлением по координации. |
| Information on the procedure followed for the issuance of the export licences was provided. | Представлена была информация, касающаяся порядка выдачи экспортных лицензий. |
| Additional information was provided on cases of repatriation of cultural objects discovered in foreign countries. | Представлена была дополнительная информация о возвращении культурных ценностей, обнаруженных в других странах. |