Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представлена

Примеры в контексте "Provided - Представлена"

Примеры: Provided - Представлена
The Workshop was provided with information on the current legal situation regarding the use of satellite data as evidence before national and international courts. В ходе Практикума была представлена информация о текущей правовой ситуации в области использования спутниковых данных в качестве доказательства в национальных и международных судах.
In accordance with the Committee's past recommendation, budgets have provided in a consistent manner expenditures for staff assessment and the corresponding offset. Во исполнение ранее вынесенной Комитетом рекомендации в бюджетах была представлена согласованная информация о расходах на налогообложение персонала и компенсирующих их поступлениях.
Reports complement information on UNDP work for and with civil society, which was provided in the SRFs on enabling environment for SHD and gender. Эти доклады дополняют собой информацию о работе ПРООН в интересах гражданского общества и совместно с гражданским обществом, которая была представлена в СРР, касающихся благоприятных условий для устойчивого развития человеческого потенциала и гендерных факторов.
Information was also provided regarding the State Programme on Migration for the period 2006-2008 and the National Plan of Action for the protection of human rights. Была также представлена информация о Государственной программе по миграции на период 2006-2008 годов и Национальном плане действий по защите прав человека.
Updated information identifying those amounts had been provided to ACABQ and had been included in the documentation available to the Committee for the upcoming informals. Обновленная информация с четким указанием конкретных сумм была представлена ККАБВ и включена в документы, представленные Комитету для предстоящих неофициальных консультаций.
The Advisory Committee had subsequently been provided with revised cost estimates, since the restrictions were likely to be maintained and only the existing three helicopters would be required. Впоследствии Консультативному комитету была представлена пересмотренная смета расходов, поскольку ограничения, скорее всего, будут оставлены в силе и потребуется лишь три вертолета.
In June it reviewed issues relating to programme and financial management, and was provided with an update on UNHCR's change management initiatives. В июне он рассмотрел вопросы, касающиеся управления программами и финансами, и ему была представлена обновленная информация об инициативах УВКБ по управлению переменами.
At the regional level, the Asia Pacific Forum of National Human Rights Institutions provided a platform for cooperation on human-rights implementation. На региональном уровне на Азиатско-тихоокеанском форуме национальных учреждений в области прав человека была представлена платформа для сотрудничества в области осуществления прав человека.
An organizational chart for UNOTIL was included in the supplementary information provided to the Advisory Committee, and is set out in annex V to the present report. Организационная структура ОООНТЛ была представлена вместе с дополнительной информацией, полученной Консультативным комитетом, и содержится в приложении V к настоящему докладу.
Most information was presented in accordance with the format provided by the secretariat, produced in response to a request by the SBSTA. Большая часть информации была представлена в соответствии с распространенным секретариатом форматом, который был разработан в ответ на просьбу со стороны ВОКНТА.
Details of the support costs under the previous arrangements and the new successor arrangements are provided in schedules 2.1 and 2.3. Подробная информация о вспомогательных расходах в соответствии с прежними и новыми процедурами представлена в таблицах 2.1 и 2.3.
Although some information is provided about measures to combat trafficking in women, the Committee remains concerned about the adequacy of the response so far. Хотя о мерах по борьбе с торговлей женщинами была представлена некоторая информация, Комитет продолжает беспокоить вопрос о том, насколько адекватными были меры, принятые до настоящего времени.
The Advisory Committee was not provided with evidence that the publication programmes of the three Departments had been fully reviewed and endorsed by the competent intergovernmental bodies. Консультативному комитету не была представлена информация, подтверждающая, что компетентные межправительственные органы провели полный обзор программ публикаций трех департаментов и одобрили их.
The Committee requested, and was provided with the following breakdown of the estimates: По запросу Комитету была представлена следующая информация о структуре сметных расходов:
As evidence of this, they provided the Special Rapporteur with copies of a series of presidential decrees and orders implementing the provisions of the Agreements. В качестве доказательства Специальному докладчику была представлена копия целого ряда президентских указов и постановлений, которые были изданы в целях выполнения упомянутых Соглашений.
The Committee could have taken a decision much sooner if it had been provided with clear, precise and reliable information at an earlier stage. Комитет мог гораздо быстрее принять решение, если бы ему была представлена четкая, точная и достоверная информация на более ранней стадии.
The Workshop provided useful information pertinent to the current multi-year workplan of the Subcommittee and its Working Group on Nuclear Power Sources in Outer Space. В ходе Практикума была представлена полезная информация о текущем многолетнем плане работы Подкомитета и его Рабочей группы по использованию ядерных источников энергии в космическом пространстве.
Upon request, the Advisory Committee was provided with a table showing reported cases of fraud and presumptive fraud for the biennium by organization. По просьбе Консультативного комитета ему была представлена таблица с перечислением зарегистрированных в Организации в течение двухгодичного периода случаев мошенничества и предполагаемого мошенничества.
The Committee was provided with information by the Secretariat concerning the distinct improvement in the political situation in the Comoros, with clear signs of national reconciliation. Комитету была представлена информация Секретариата о заметном улучшении политической ситуации на Коморских Островах и явных признаках национального примирения.
The breakdown of the experts selected for financing, by country and by gender, is provided in the annex to this document. В приложении к настоящему документу представлена информация о распределении экспертов, участие которых финансировалось по странам и по признаку пола.
While the report of ACABQ had gone into greater detail on that point, the information contained therein had been provided by the Secretariat. Хотя этот вопрос более подробно рассматривался в докладе ККАБВ, содержащаяся в нем информация была представлена Секретариатом.
Our experts have found so far that, in substance, only limited new information has been provided that will help to resolve remaining questions. На настоящий момент наши эксперты пришли к выводу, что по вопросам существа представлена лишь ограниченная новая информация, которая может помочь разрешению остающихся вопросов.
The Advisory Committee was provided, upon request, with additional information on the estimates for travel of witnesses, which is contained in annex III below. Консультативному комитету, по его просьбе, была представлена дополнительная информация о смете путевых расходов свидетелей, которая приводится в приложении III ниже.
Information was also provided by NGOs, especially Women's Organizations. Информация была также представлена неправительственными организациями, и особенно женскими организациями.
Furthermore, updated information as to situation regarding implementation of the CEDAW was provided in the presentation of Georgian delegation made within the framework of the consideration on the initial report. Кроме того, обновленная информация о ситуации в связи с осуществлением Конвенции была представлена делегацией Грузии в рамках рассмотрения ее первоначального доклада.