The workshop provided information on business transformation utilising new technologies and networking opportunities for women in business. |
На семинаре была представлена информация о трансформации предпринимательской деятельности с использованием новых технологий и возможностях создания сетей для женщин-предпринимателей. |
Details had been provided on the commitments made by the Government, public authorities and employers. |
В них была представлена подробная информация об обязательствах, взятых правительством, государственными властями и работодателями. |
Upon request, the Committee was provided with a summary of progress in the harmonization of programming processes. |
В ответ на соответствующий запрос Комитету была представлена краткая информация о ходе согласования процессов программирования. |
The overall pattern of reporting on procurement through national production and military holdings is provided in the appendix. |
Общая картина представления отчетов о закупках за счет отечественного производства и военных запасах представлена в добавлении. |
In the circumstances, the best available estimates at the time had been provided. |
В указанных обстоятельствах была представлена наилучшая из возможных на то время смет. |
The Committee was provided with detailed information on the proposed distribution of staffing resources in the five field offices. |
Комитету была представлена подробная информация о предлагаемом распределении штатных ресурсов в пяти полевых отделениях. |
The Advisory Committee was provided with information on exceptions authorized for first-class travel by personal aides and security officers for the reporting period, including itineraries. |
Консультативному комитету была представлена информация об исключениях, разрешенных в течение отчетного периода для проезда первым классом личных помощников и сотрудников службы безопасности, а также информация о маршрутах их поездок. |
The Committee was provided upon enquiry with the breakdown of funds committed for the projects by pre-encumbrance, obligations and disbursement. |
По просьбе Комитета ему была представлена разбивка ресурсов, выделенных на проекты путем предварительного резервирования, принятия обязательств и выплаты средств. |
Information on the development of the standard is provided on the ILO web site. |
Информация о разработке стандарта представлена на веб-сайте МОТ. |
Prior to the meeting, the Authority had been provided with a statement of audited accounts relating to the maintenance costs of Block 11. |
До этой встречи Органу была представлена ведомость проверенных счетов в связи с эксплуатационным обслуживанием 11-го квартала. |
Representatives of NGOs with whom the Committee members met provided information on cases of torture brought to their attention by the alleged victims. |
Представителями НПО, с которыми встретились члены Комитета, была представлена информация о случаях применения пыток, о которых им стало известно от предполагаемых жертв. |
This information was provided by counsel after the initial submission to the Human Rights Committee. |
Эта информация была представлена адвокатом после первоначального представления сообщения в Комитет по правам человека. |
22 Information was provided by World Bank at the consultative meeting held in Paris (6-8 April 2004). |
22 Информация была представлена Всемирным банком в ходе консультативного совещания в Париже (6 - 8 апреля 2004 года). |
23 Information provided by UNIFEM to UNESCO in March 2004. |
23 Информация представлена ЮНИФЕМ в адрес ЮНЕСКО в марте 2004 года. |
24 This information was provided by Delia Barcelona, Senior Technical Officer, Technical Support Division, UNFPA, New York. |
24 Информация была представлена Делией Барселоной, старшим сотрудником по техническим вопросам Отдела технической поддержки ЮНФПА, Нью-Йорк. |
The second round table had provided useful insights on the relationship between climate change and sustainable development. |
Во время второго "круглого стола" была представлена полезная информация о взаимосвязи между изменением климата и устойчивым развитием. |
In this connection, information was provided to the Advisory Committee concerning projected cash requirements for peacekeeping missions from March to September 2004. |
В этой связи Консультативному комитету была представлена информация относительно предполагаемых потребностей миссий по поддержанию мира в наличности в период с марта по сентябрь 2004 года. |
Information on such issues as nuclear development and the threat of terrorism using weapons of mass destruction was provided in response to 220 requests. |
В ответ на 220 просьбы была представлена информация по таким вопросам, как изменения в области ядерных вооружений и угроза терроризма с использованием оружия массового уничтожения. |
Much of the information upon which this section is based has been provided by the United Nations Mission of Support in Timor-Leste. |
Значительная часть информации, лежащей в основе этого раздела, была представлена Миссией Организации Объединенных Наций по поддержке в Тиморе-Лешти. |
Detailed information regarding the outcomes of those meetings is provided in section II of the present report. |
Подробная информация, касающаяся результатов этих совещаний, представлена в разделе II настоящего доклада. |
Detailed information on possible assistance has been provided to the Counter Terrorism Committee and its Directory of Assistance. |
Подробная информация о возможном содействии была представлена Контртеррористическому комитету и внесена в его справочник об источниках помощи. |
Upon request the Committee was provided with a breakdown. |
По просьбе Комитета ему была представлена разбивка этих потребностей. |
The Committee was provided upon request with information on posts by organizational unit. |
В ответ на запрос Комитету была представлена информация о должностях с разбивкой по организационным подразделениям. |
Information was also provided on other related activities within the region. |
Была также представлена информация о других смежных мероприятиях в регионе. |
Such information had been provided to the 2001 session by delegations of the Czech Republic and Sweden. |
Такая информация была представлена на сессии 2001 года делегациями Чешской Республики и Швеции. |