Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представлена

Примеры в контексте "Provided - Представлена"

Примеры: Provided - Представлена
Table II provided a breakdown of the status of unliquidated UNAMIR obligations, which amounted to about $75.2 million. В таблице 2 представлена информация о положении, касающемся обязательств по ликвидации МООНПР, общая сумма которых составляет 75,2 млн. долл. США.
Upon request, the Advisory Committee was provided with a breakdown of the additional resource requirements for administration of justice, included in the current estimates for 2006-2007. В ответ на запрос Консультативному комитету была представлена разбивка дополнительных потребностей в ресурсах на цели отправления правосудия, включенных в текущую смету на 2006-2007 годы.
Information was provided on the downscaling of the EMEP model for the United Kingdom to 5 km x 5 km resolution. Была представлена информация о повышении уровня разрешения модели ЕМЕП в отношении Соединенного Королевства до клетки 5 км х 5 км.
Information is provided on measures taken or to be taken to implement the requests and recommendations of the General Assembly, including a timetable where appropriate. В нем представлена информация о мерах, которые были или будут приняты для исполнения просьб и рекомендаций Генеральной Ассамблеи, в том числе, где это необходимо, о сроках осуществления таких мер.
Under investment costs, detailed information was provided on the fee structures for the advisers and custodians, including the small cap and real-estate advisory fees. По разделу инвестиционных расходов была представлена подробная информация о структуре оплаты услуг консультантов и хранителей, включая фонды компаний с низкой капитализацией и оплату консультаций по недвижимости.
At its request, the Advisory Committee was provided with the attached table outlining the recommendations of the Working Group as well as those of the Secretary-General. В ответ на просьбу Консультативному комитету была представлена прилагаемая таблица с изложением рекомендаций Рабочей группы, а также рекомендаций Генерального секретаря.
The Advisory Committee was provided with up-to-date information with regard to the Trust Fund for the support of activities of MINURCA which was established on 20 April 1998. Консультативному комитету была представлена последняя информация о Целевом фонде для поддержки деятельности МООНЦАР, учрежденном 20 апреля 1998 года.
A brief account was also provided on the organization and administration of state-owned forest enterprises, as well as forest research facilities and resources. Также была представлена краткая информация об организационной и управленческой структуре государственных лесохозяйственных предприятий, а также о лесных научно-исследовательских учреждениях и ресурсах, имеющихся в этой области.
The first public release was ASMDEMO v870, provided with CPU and disk benchmarks. В 1996 году была представлена первая публичная версия ASMDEMO v870, включающая бенчмарк CPU и HDD.
Detailed information in respect of supplies and services provided to the rapid reaction capacity contingents was received from the donor Government on 25 October 1996. Подробная информация в отношении предметов снабжения и услуг, предоставленных контингентам потенциала быстрого реагирования, была представлена правительством-донором 25 октября 1996 года.
It welcomes the report, especially the well-structured and informative oral update, which provided frank and clear information on the situation of women. Он приветствует этот доклад, и в частности хорошо подготовленный и содержащий много информации устный доклад, в котором представлена откровенная и четкая информация о положении женщин.
Upon request, a breakdown of the costs by project was provided to the Committee and is attached to the present report as an annex. В ответ на запрос Комитету была представлена информация о расходах с разбивкой по проектам, которая приводится в настоящем докладе в качестве приложения.
A detailed assessment of the implementation of the recommendations of the Office of Internal Oversight Services has been provided to the officials of the Tribunal and the Secretariat. Подробная оценка осуществления рекомендаций Управления служб внутреннего надзора представлена должностным лицам Трибунала и Секретариата.
Comprehensive information had been provided about the legal framework and the courts, but less about the implementation of the system. Была представлена полная информация о юридической системе и судебных органах, и в меньшей степени - о функционировании этой системы.
The Group welcomed the ITC annual report, which provided a good insight into the numerous and diverse programmes and projects implemented in 1995. Группа приветствовала годовой доклад МТЦ, в котором представлена наглядная картина многочисленных и различных программ и проектов, осуществленных в 1995 году.
Furthermore, the programme narratives were provided to member States in advance, and their comments have also been taken into consideration in the preparation of these proposals. Кроме того, описательная часть программы была заблаговременно представлена государствам-членам, и их замечания также были учтены при подготовке этих предложений.
Upon request, the Advisory Committee was provided with additional information detailing activities and expenditures as of 15 November 1999, which totalled $4,403,135. В ответ на запрос Консультативному комитету была представлена дополнительная подробная информация о мероприятиях, а также о расходах по состоянию на 15 ноября 1999 года, которые составили в общей сложности 4403135 долл. США.
The Advisory Committee requested a breakdown of general temporary assistance resources proposed by section and was provided with the table below. Консультативный комитет просил дать разбивку средств, выделяемых на временный персонал общего назначения, по разделам, и ему была представлена нижеследующая таблица.
The Advisory Committee was provided with information on rates of self-revision for New York, Geneva and Vienna as follows: Консультативному комитету была представлена информация о показателях саморедакции в Нью-Йорке, Женеве и Вене:
On enquiry as to the utilization of these "savings", the Advisory Committee was provided with the table below. В ответ на запрос относительно использования указанного "неизрасходованного остатка средств" Консультативному комитету была представлена нижеследующая таблица.
The Committee requested further clarification and was provided with the table below. Комитет запросил дополнительные разъяснения, и ему была представлена нижеследующая таблица:
The Special Committee was provided an update regarding the work of the Lessons Learned Unit in 1998, and received an outline of its future objectives. Специальному комитету была представлена обновленная информация о деятельности Группы по обобщению накопленного опыта в 1998 году и были изложены в общем ее будущие цели.
Countries that have provided information on oceans to the Commission Сессии Комиссии, к которым была представлена информация по океанам
The following information provided to the Special Rapporteur is illustrative of the widespread recourse to forced relocation and the consequent violation of most basic rights. Специальному докладчику была представлена следующая информация, свидетельствующая о широких масштабах насильственного переселения и нарушениях основных прав человечества.
Information was provided on the pilot projects initiated in refugee camps to promote conflict resolution and peace building through the training of youth groups. Была представлена информация об экспериментальных проектах, содействующих урегулированию конфликтов и мирному сосуществованию, через организацию в лагерях для беженцев учебных курсов для групп молодежи.