| The requested information was provided on 11 August 1998. | Запрошенная информация была представлена 11 августа 1998 года. |
| The requested information was provided on 2 December 1997 and 18 February 1998. | Запрошенная информация была представлена 2 декабря 1997 года и 18 февраля 1998 года. |
| Information about deaf people and sign language was provided to the United Nations Clearing-House Database on Disability. | Информация о глухих и языке жестов была представлена базе данных по инвалидности Центра Организации Объединенных Наций по сбору и распространению информации. |
| Detailed individual case histories of abducted children were provided to the Special Rapporteur. | Специальному докладчику была представлена подробная информация об отдельных случаях похищения детей. |
| In addition, all Community methodological documentation has also been provided. | Кроме того, была представлена вся методологическая документация Сообщества. |
| A breakdown of 1998 implementation from the project portfolio is provided in figure 10 on the following page. | Разбивка данных об осуществлении в 1998 году по портфелю проектов представлена в диаграмме 10. |
| No information had been provided in the reports on how women from ethnic minorities fared with respect to health status. | В докладах не представлена информация о том, как питание женщин, принадлежащих к этническим меньшинствам, отражается на их здоровье. |
| Additional details on programme support income are provided in paragraphs 75-77 below. | Дополнительная информация о поступлениях в счет оперативно-функционального обслуживания программ представлена в пунктах 75-77 ниже. |
| Programmatic details are provided below for headquarters, field operations and project and programme activities. | Ниже представлена подробная информация по программам для штаб-квартиры, операций на местах и деятельности по проектам и программам. |
| During the review, however, additional information was provided on measures to increase Spain's sink capacity by 2000. | Вместе с тем в ходе проведения обзора была представлена дополнительная информация по увеличению абсорбционной способности Испании в период до 2000 года. |
| The fourth and earlier reports provided detailed information on that organization. | Подобная информация об этой организации представлена в четвертом и предыдущем докладах. |
| The Committee was provided, on request, with a summary of the functions performed by gratis personnel in the Department of Peacekeeping Operations. | По просьбе Комитету была представлена сводная информация о функциях, выполняемых безвозмездно предоставляемым персоналом в Департаменте операций по поддержанию мира. |
| Information was also provided on activities already implemented. | Была также представлена информация об уже проведенных мероприятиях. |
| Actual details on how the mechanism would operate have not been provided. | Подробная информация о конкретном функционировании этого механизма не была представлена. |
| Only aggregate emission factors were provided, rendering it difficult to reconstruct the inventory data. | Группе была представлена информация только по совокупным факторам выбросов, что затрудняет расчет и оценку кадастровых данных. |
| The report regrettably provided little specific information on how legal texts were applied in practice. | В докладе, к сожалению, не представлена конкретная информация о применении правовых документов на практике. |
| A brief description was provided of the efforts carried out in this area over the last four years. | Была представлена краткая информация об усилиях, осуществлявшихся в этой области на протяжении последних четырех лет. |
| At the request of the Committee, this information was also provided in writing. | По просьбе Комитета эта информация была также представлена в письменном виде. |
| Information was provided on the Web site of the Committee . | Информация была представлена на ШёЬ-сайте Комитета . |
| Once that documentation had been provided, the entire decision-making process was conducted by the immigration officials. | После того как эта документация была представлена, весь процесс принятия решения осуществлялся иммиграционными сотрудниками. |
| The Committee was provided with a breakdown of the portion of the associated costs that would be required by the new Office. | Комитету была представлена подробная информация о той части сопутствующих расходов, которая потребуется для нового Управления. |
| The Committee was also provided with information indicating the caseload by category and source of funding. | Комитету была также представлена информация о распределении дел по категориям и источникам финансирования. |
| If such information was provided he was certain that most of the Committee's concerns would be met. | Если такая информация будет представлена, то он уверен, что большая часть озабоченностей Комитета в этой связи будет снята. |
| Information was also provided on implementation capacities with regard to the type and number of observation stations. | Была также представлена информация о возможностях осуществления мер в этой области в отношении типа и количества станций наблюдения. |
| Upon request, the Committee was provided with a more detailed organizational chart. | В ответ на запрос Консультативному комитету была представлена более подробная схема организационной структуры. |