| Extensive information was also provided to the Special Rapporteur by other stakeholders, including the NHRI and civil society organizations. | Кроме того, Специальному докладчику была представлена обширная информация другими заинтересованными сторонами, включая НПУ и организации гражданского общества. |
| The committee provided information on some of those incidents in its oral briefing. | Информация о некоторых из такого рода инцидентов была представлена комиссией на устном брифинге. |
| Information on treatment thresholds for HIV-positive women and children and initiatives to reduce maternal and child mortality was also provided. | Кроме того, была представлена информация о сроках начала лечения ВИЧ-инфицированных женщин и детей и об инициативах по снижению уровня смертности среди матерей и детей. |
| Limited information was provided, however, about the decision-making power of such mechanisms. | Вместе с тем о властных полномочиях таких механизмов была представлена ограниченная информация. |
| Limited information was provided concerning the sustainability and impact of the initiatives undertaken to prevent violence against women. | О жизнеспособности инициатив по предотвращению насилия в отношении женщин и отдаче от их реализации была представлена ограниченная информация. |
| A breakdown of the figures and statistics was provided in the addendum to the report. | Разбивка, содержащая конкретные цифры и статистические данные, представлена в приложении к указанному докладу. |
| The Committee requested additional information on the global human resources information system, but it was not provided. | Комитет просил предоставить дополнительную информацию о глобальной системе информации о людских ресурсах, но она не была представлена. |
| The Committee considers that insufficient information was provided in the budget document as to the costs and advantages expected from this consolidation. | Комитет считает, что в бюджетном документе представлена недостаточно полная информация об издержках и выгодах, которых можно ожидать от такого объединения. |
| The Committee also notes with concern that the number of convictions based on confessions under the National Security Law has not been provided. | Комитет также с обеспокоенностью отмечает, что не была представлена информация о числе вынесенных в соответствии с Законом о национальной безопасности обвинительных приговоров, основанных на признательных показаниях. |
| As of May 2006, the complete 2005 data have not been provided. | По состоянию на май 2006 года полная информация за 2005 год еще представлена не была. |
| A schematic diagram of the process is provided in. | Схема процесса представлена в приложении 7. |
| Baseline emissions were provided at the sector and sub-sector level, but not for individual projects. | Информация об исходных выбросах была представлена на уровне сектора и подсектора, но не на уровне отдельных проектов. |
| A breakdown of costs was provided for five projects. | Разбивка по статьям расходов была представлена для пяти проектов. |
| The Working Group took note of the information on capacity-building activities provided by the delegations of Kyrgyzstan, Switzerland and Tajikistan. | Рабочая группа приняла к сведению информацию о деятельности по наращиванию потенциала, которая была представлена делегациями Кыргызстана, Таджикистана и Швейцарии. |
| Overall lifetimes of the projects were provided. | Была представлена информация об общих жизненных циклах проектов. |
| More detailed information on the programmes and projects implemented within the framework of international cooperation and assistance in Georgia is provided below. | Более подробная информация о программах и проектах, осуществленных в рамках международного сотрудничества и помощи Грузии, представлена ниже. |
| She noted that supplemental information had been provided earlier to the Executive Board and was also posted on the UNFPA web site. | Она отметила, что ранее Исполнительному совету была представлена дополнительная информация, которая также была размещена на веб-сайте ЮНФПА. |
| More detail is provided in the Learning and Skills for Women Offenders section in Annex one. | Более подробная информация об этом представлена в разделе "Обучение и профессиональная подготовка для женщин-правонарушителей" приложения 1. |
| The Finance Committee was provided with a detailed note on the history of the pioneer investor fund at its meeting in 2005. | На совещании Финансового комитета в 2005 году ему была представлена подробная справка об истории фонда первоначальных вкладчиков. |
| However, information disaggregated by nationality had been provided. | Однако информация в разбивке по национальности представлена. |
| Additional details on the programmes have been provided in regular reports by UNESCO to the Permanent Forum and are included in the present report. | Дополнительная информация об этих программах представлена в регулярных докладах ЮНЕСКО Постоянному форуму и включена в настоящий доклад. |
| Note: According to this report, information was provided in 1995, but was not published. | Примечание: В соответствии с этим докладом информация была представлена в 1995 году, но не публиковалась. |
| The Committee would have expected that information would have been provided on concrete cases where accountability measures had been applied and remedial action taken. | Комитет рассчитывал, что будет представлена информация о конкретных случаях применения мер подотчетности и устранения причин недостатков. |
| Information on control and monitoring capacity has been provided by Canada, the Czech Republic and Zambia... | Информация о возможностях контроля и мониторинга была представлена Канадой, Чешской Республикой и Замбией. |
| A preliminary set of financial statements was provided to the Board of Auditors at the audit entrance conference held on 4 October 2007. | Предварительная подборка финансовых ведомостей была представлена Комиссии ревизоров на первом совещании по итогам ревизии, состоявшемся 4 октября 2007 года. |