| Upon enquiry, the Committee was provided with information on the degree of earmarking of voluntary contributions in 2012 (table 3 below). | По просьбе Комитета ему была представлена информация об уровне целевого распределения добровольных взносов в 2012 году (таблица 3 ниже). |
| Information on cooperation between the Office of the Special Envoy and other entities is provided in paragraphs 7 to 9 of the report of the Secretary-General. | Информация о сотрудничестве между Канцелярией Специального посланника и другими субъектами представлена в пунктах 7 - 9 доклада Генерального секретаря. |
| The Advisory Committee was provided with further details on the proposed requirements under operational costs, as follows: | Консультативному комитету была представлена следующая дополнительная информация о предлагаемых потребностях по статье оперативных расходов: |
| Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with information on the comparison of the per square metre costs of recent United Nations construction projects. | В ответ на запрос Консультативному комитету была представлена информация о результатах сопоставления расходов на кв. м недавних проектов строительства. |
| An update was provided on the programme of UNODC and the World Health Organization for the treatment and care of drug-dependent persons, aimed at promoting worldwide evidence-based treatment interventions. | Была представлена новая информация о программе ЮНОДК и Всемирной организации здравоохранения по лечению наркозависимых лиц и уходу за ними, цель которой заключается в содействии применению во всем мире методов лечения подтвержденных соответствующими фактами. |
| In the report, information is provided on: | В докладе представлена информация по следующим вопросам: |
| Further, in this combined 20th to 22nd periodic report, additional information is provided on the latest legislative developments and measures taken to eradicate racial discrimination. | Кроме того, в настоящем двадцатом - двадцать втором периодических докладах представлена дополнительная информация о последних изменениях в законодательстве и мерах, принятых в целях искоренения расовой дискриминации. |
| In the paragraphs that follow, an update is provided on the activities being undertaken. | В нижеследующих пунктах представлена обновленная информация о ходе осуществления мероприятий, начатых за последнее время. |
| As at the time of writing the present report, however, reasons had not been provided in 14 cases. | На момент подготовки настоящего доклада не была, однако, представлена информация, касающаяся причин, в отношении 14 дел. |
| Maps of the study area were presented, and information about the samples collected and the methodology used was provided. | Приведены карты изученного района, и представлена информация о взятых пробах и об использованной методике. |
| Composition of Executive Direction and Management including the OSG office for 2012-13 (Information provided by the UNCTAD secretariat) | Структура блока "Исполнительное руководство и управление", включая КГС на 2012-2013 годы (Информация представлена секретариатом ЮНКТАД) |
| Information on this subject is provided in the core document and in the replies to the list of issues (paras. 10 - 11). | Информация по данному вопросу представлена в основном докладе, а также в ответах на перечень вопросов (пункты 10-11). |
| Since then a number of important developments have taken place on which information has been provided in the Annual Reports of UNIDO 2011 and 2012. | С того времени произошел ряд важных событий, информация о которых была представлена в ежегодных докладах ЮНИДО за 2011 год и за 2012 год. |
| Details were also provided with respect to the main methods and tools used to facilitate public participation, including an Internet-based information portal and register for field trials. | Была также представлена подробная информация в отношении основных методов и инструментов, использующихся для облегчения участия общественности, в том числе об информационном интернет-портале и регистре для полевых испытаний. |
| A summary of activities prepared on 16th November 2012 was provided to EA | Внешнему ревизору была представлена краткая информация о деятельности, подготовленная 16 ноября 2012 года |
| The compendium provided music for sustainable communities, trauma survivors, physical and mental health, lifelong learning and peacebuilding. | В сборнике была представлена музыка, предназначенная для устойчивого развития общин, для людей, переживших травмы, для укрепления физического и душевного здоровья людей, для непрерывного образования и для миросозидания. |
| Overview on other classifications used (if information was provided) | Обзор других использовавшихся классификаций (если была представлена соответствующая информация) |
| Information was provided on Italy's experience with the adoption of an electronic business registration system, which completely replaced the former paper-based system. | Была представлена информация об опыте Италии в области разработки электронной системы регистрации хозяйствующих субъектов, полностью заменившей прежнюю систему, функционировавшую на основе бумажных документов. |
| Upon request, the Advisory Committee had been provided with information on the levels and types of contracts for the heads of all the special political missions. | По просьбе Консультативного комитета ему была представлена информация об уровнях должностей и видах контрактов руководителей всех специальных политических миссий. |
| A representative of CCE presented a summary of the Working Group information provided to policy negotiators to support the revision of the Gothenburg Protocol over the past few years. | Представитель КЦВ сделал краткий обзор информации, которая за последние несколько лет была представлена Рабочей группой участникам политических переговоров в поддержку процесса пересмотра Гётеборгского протокола. |
| Details were provided on how the exercise was undertaken, as well as the results. | Была представлена подробная информация о том, как проводится эта работа, а также о полученных результатах. |
| (b) The "voluntary associations" referred to in the additional information provided by Belarus on the implementation of paragraph 14 of the previous concluding observations. | Ь) "общественных объединениях", упоминаемых в дополнительной информации, которая была представлена Беларусью касательно выполнения пункта 14 предыдущих заключительных замечаний. |
| No information on the implementation of the decisions reached on the human rights violations committed in 2005 had yet been provided. | До сих пор не представлена информация о выполнении решений, которые были приняты в связи с нарушениями прав человека, совершенными в 2005 году. |
| Mental health services are provided by child and adolescent units at psychiatric hospitals and psycho-neurological centres, as well as by day hospitals, which are located in every province. | Психиатрическая служба представлена детскими и подростковыми отделениями психиатрических госпиталей и психоневрологических диспансеров, дневными стационарами в каждом велаяте. |
| Barbados then replied to the advanced questions it had received, noting that information had already been provided during its intervention regarding most of the issues raised. | Барбадос затем ответил на полученные им дополнительные вопросы, отметив, что по большинству из этих вопросов информация уже была представлена. |