This information has been provided to them for their review and further discussions should follow. |
Эта информация была представлена швейцарским властям для изучения, и обсуждение вопроса должно быть продолжено. |
Additional data are provided in table 3. |
Дополнительная информация представлена в таблице З. |
A breakdown of the estimated cost by main categories of expenditure is provided for information purposes in the annex to the present addendum. |
Разбивка предполагаемых расходов по основным категориям затрат представлена для информации в качестве приложения к настоящему дополнению. |
Additional information was also provided orally by the representatives of the Secretariat. |
Представителями Секретариата была также представлена в устной форме дополнительная информация. |
However, that information was not provided. |
Однако эта информация представлена не была. |
In the preceding sections of the present document, information has been provided on activities undertaken by the Secretariat. |
В предыдущих разделах настоящего документа была представлена информация о деятельности, осуществленной Секретариатом. |
The Commission was provided with statistical information on the non-pensionable component at both headquarters and non-headquarters duty stations. |
Комиссии была представлена статистическая информация о незачитываемом для пенсии компоненте как в местах расположения штаб-квартир, так и в периферийных местах службы. |
Information in this regard was again provided for the Commission's consideration in the current review. |
Информация по данному вопросу была вновь представлена на рассмотрение Комиссии при проведении нынешнего обзора. |
The implication is that such conservative measures would be lifted only if better information were provided. |
Предполагается, что подобные консервативные меры будут отменены лишь тогда, когда будет представлена более надежная информация. |
Information was also provided on the World Plan of Action on Education for Human Rights and Democracy. |
Представлена также информация о ходе осуществления Всемирного плана действий по вопросам образования в области прав человека и демократии. |
Additional information on credentials received by the Secretary-General after the issuance of the memorandum was provided to the Committee by its Secretary. |
Дополнительная информация о полномочиях, полученная Генеральным секретарем после выпуска памятной записки, была представлена Комитету его секретарем. |
Information on these and other activities of the Conference from July to December 1994 is provided below. |
Информация об этих и других мероприятиях Конференции, проведенных в период с июля по декабрь 1994 года, представлена ниже. |
Upon request, the Committee was provided with a copy of the draft guidelines regulating the use of "when actually employed" appointments. |
По запросу Комитету была представлена копия проекта руководящих принципов, регулирующих назначение на условиях "фактического найма". |
The requested information has not been provided; the Advisory Committee expects to receive the report early in the fiftieth session of the Assembly. |
Запрошенная информация не была представлена; Консультативный комитет ожидает получить соответствующий доклад в начале пятидесятой сессии Ассамблеи. |
The Advisory Committee was provided with information regarding the existing vacancy rates in each of the regional commissions. |
Консультативному комитету была представлена информация о нормах вакансий в каждой из региональных комиссий. |
The information provided by the State party regarding effective remedies against any acts of racial discrimination is insufficient. |
Государством-участником была представлена недостаточная информация по вопросу о возможности обжалования действий, представляющих собой дискриминацию по расовому признаку. |
The Government fully reiterates the information provided on this point in its previous report to the Committee. |
Правительство подтверждает информацию, которая была представлена по этому вопросу в его предыдущем докладе в Комитет. |
The information provided to the Committee in the previous report continues to be valid. |
Правительство подтверждает информацию, которая была представлена в Комитет в предыдущем докладе. |
Additional information had been provided by the delegations of Belarus and Ukraine during informal consultations. |
Дополнительная информация была представлена делегациями Беларуси и Украины в ходе неофициальных консультаций. |
The two reports contained 29 new cases of violations and provided additional information on previously reported cases. |
В двух докладах говорилось о 29 новых случаях нарушений и была представлена дополнительная информация о ранее сообщенных случаях. |
For information purposes, a breakdown of these revised estimates is provided in table 1 of the present document. |
Для целей информации разбивка этой пересмотренной сметы представлена в таблице 1 настоящего документа. |
He also observed that the information provided in respect of the elements listed in paragraph 138 above was not complete. |
Он отметил также, что в отношении элементов, перечисленных в пункте 138 выше, была представлена неполная информация. |
According to Management, the implementing partners were actively involved in programme planning and had been provided with a summary of priority groups. |
Согласно администрации, партнеры-исполнители не принимали активного участия в процессе планирования программ и им была представлена лишь сводная информация об обслуживаемых группах, заслуживающих первоочередного внимания. |
The Committee was provided, on request, with a breakdown, reproduced in the annex below, of these total additional requirements. |
По просьбе Комитета ему была представлена постатейная разбивка общего объема дополнительных потребностей, воспроизведенная в приложении ниже. |
A matrix of outer space programmes is also provided to identify the activities of each participant in specific fields. |
Кроме того, в этом разделе представлена таблица космических программ с целью отразить осуществляемые каждым из участников мероприятия в конкретных областях. |