Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Обеспечить

Примеры в контексте "Promote - Обеспечить"

Примеры: Promote - Обеспечить
(k) All senior staff in Corrections Victoria are required to participate in an Indigenous Cultural Awareness Training Programme and, on completion, promote to staff the degree of importance that Corrections Victoria places on achieving outcomes through the adoption of its Koori Action Plan; к) все старшие сотрудники Управления воспитательно-исправительных служб Виктории обязаны участвовать в учебной программе по ознакомлению с культурными особенностями коренного населения и после ее завершения обеспечить осознание персоналом того значения, которое система Управления воспитательно-исправительных служб Виктории придает достижению соответствующих результатов путем реализации его Плана действий в интересах кури;
Promote the creation of domestic and international markets for organic produce through technical assistance and cooperation with developing countries, with due attention to the need for quality control compliance and preservation of consumer confidence in order to encourage organic production and trade. создать или обеспечить дальнейшее развитие национальных статистических служб, способных предоставлять надежные данные о научном образовании и НИОКР, которые необходимы для проведения эффективной политики в научно-технической области.
In its efforts to promote a much-needed political solution to the over-40-year-old conflict, the international community should ensure that such a long-awaited outcome is anchored in international law, in particular international human rights and humanitarian law, including the advisory opinion of the International Court of Justice. в рамках своих усилий по достижению столь необходимого политического разрешения конфликта, продолжающегося более 40 лет, международному сообществу следует обеспечить, чтобы столь долгожданный исход опирался на принципы международного права, в первую очередь международного права прав человека и гуманитарного права, включая консультативное заключение Международного Суда.
Promote and facilitate public awareness, education and participation in decision-making on activities involving GMOs. d) оказание содействия другим государствам, стремящимся обеспечить или расширить доступ к информации, участие общественности и доступ к правосудию по вопросам, касающимся ГИО;
(o) Promote the use of public-private partnerships where public financing and investments can mitigate potential risks for private investment and ensure that private capital is used in a socially and environmentally responsible manner; о) содействовать применению механизмов совместного государственного и частного партнерства в ситуациях, когда государственное финансирование и инвестиции могут уменьшить потенциальные риски для частных инвесторов и обеспечить использование частного капитала в соответствии с требованиями социальной и экологической ответственности;
(c) Promote strategies to achieve an inclusive education for children with disabilities at all levels, including early childhood education, that include: с) проводить в жизнь стратегии, призванные обеспечить обучение детей-инвалидов в учебных заведениях общего типа на всех уровнях, в том числе обучение в раннем детском возрасте, включая:
Promote gender-sensitive studies on the causes of violence against women and better and more effective forms of combating it, and subsequently disseminate the findings and proposals and implement the recommendations of those studies проводить построенные на принципе учета гендерного подхода исследования причин насилия в отношении женщин, наиболее эффективных и действенных мер по борьбе с таким насилием, обеспечить последующее распространение информации об их результатах и предложениях, и проводить в жизнь полученные рекомендации;
(e) Promote and support equal sharing of care responsibilities between men and women (e.g. through paternity leave, parental leave, awareness-raising and education, etc.). е) обеспечить содействие и поддержку равному распределению обязанностей по уходу между мужчинами и женщинами (например, посредством отпуска по уходу за ребенком, предоставляемого отцу, родительского отпуска, просветительской деятельности и образования и т. д.).