Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Другую

Примеры в контексте "One - Другую"

Примеры: One - Другую
No, but I may have found another one. Нет, но я возможно нашла другую.
And we put the other one in the loo. А другую мы повесили в туалете.
I'll buy you another one! Ксюша, пойдем, мы тебе другую купим.
I found one on the internet and graduated with honors. Я взял другую тему, защитил ее через Интернет и получил диплом с отличием.
I don't know, maybe I'll wait for the other one. Не знаю, может я подождал бы другую.
So... from one prison to another. Так... из одной тюрьмы в другую.
Wakey, wakey - one foot In front of the other. Вставай, вставай - сначала одну ногу, потом другую.
So I just bounce around from one foster family to another. Поэтому я просто прыгал из одной приемной семьи в другую.
We dispensed with one that was of no use and created another that is. Мы расстались с одной легендой и создали другую гораздо лучше.
You touch one, you have to touch the other. Если потрогал одну, надо потрогать и другую.
So must I trade one love for another? Так что, я должна обменять одну свою любовь на другую?
Moving from one foster home to another, we learned that we that we could only count on each other. Переезжая из одной приёмной семьи в другую, мы поняли, что можем рассчитывать только друг на друга.
He actually encouraged Bill Gates to go in one direction while pushing Steve Jobs to go in another. Он даже подталкивал Билла Гейтса пойти в одну сторону, а Стива Джобса в другую.
Likewise the Border Guard also ensures compliance with the right of the person to move from one country to another. Кроме того, пограничная служба обеспечивает соблюдение права человека переезжать из одной страны в другую.
Enacting laws to outlaw discrimination is one thing; translating them into action is an entirely different thing. Принятие законов, запрещающих дискриминацию, является одним делом; обеспечение их осуществления на практике представляет собой совершенно другую задачу.
Theoretically, the total of the two should be equal, since all exports from one country are destined as imports in another country. Теоретически оба эти показатели должны быть идентичными, поскольку весь экспорт из одной страны предназначен в качестве импорта в другую страну.
Given the interconnectedness of the global economic system, one extreme cannot be abolished while the other is allowed to exist. С учетом взаимозависимости глобальной экономической системы невозможно ликвидировать одну крайность и оставить при этом другую.
At the corporate level, UNDP has tended to move rapidly from one area of focus to another. На общеорганизационном уровне ПРООН, как правило, довольно быстро переключается с одной сферы деятельности на другую.
In most cases it is an emotional inequality that can make one party stronger or weaker than the other. В большинстве случаев именно эмоциональное неравенство делает одну сторону более сильной, а другую - более слабой.
I don't know this girl or the other one. Я не знаю эту девушку, и другую тоже.
This final version of the provision was undoubtedly intended to include the right to convert from one religion or belief to another. Эта окончательная версия данного положения, несомненно, должна была предполагать право переходить из одной религии в другую или от одних убеждений к другим.
Additional information would be welcome on how the transfer from one confessional group to another functioned in practice. Желательно получить дополнительную информацию о том, как на практике осуществляется перевод из одной конфессиональной группы в другую.
Documents are moved from one category to another as the time of their consideration approaches. Документы также переводятся из одной категории в другую по мере приближения сроков их рассмотрения.
We cannot make progress in one area while overlooking the other. Мы не можем добиться прогресса в одной области и игнорировать другую.
Fourthly, it should be easier for people to move from one country to another and back. В-четвертых, следует облегчить для людей возможность перебираться из одной страну в другую и возвращаться.