No, but I may have found another one. |
Нет, но я возможно нашла другую. |
And we put the other one in the loo. |
А другую мы повесили в туалете. |
I'll buy you another one! |
Ксюша, пойдем, мы тебе другую купим. |
I found one on the internet and graduated with honors. |
Я взял другую тему, защитил ее через Интернет и получил диплом с отличием. |
I don't know, maybe I'll wait for the other one. |
Не знаю, может я подождал бы другую. |
So... from one prison to another. |
Так... из одной тюрьмы в другую. |
Wakey, wakey - one foot In front of the other. |
Вставай, вставай - сначала одну ногу, потом другую. |
So I just bounce around from one foster family to another. |
Поэтому я просто прыгал из одной приемной семьи в другую. |
We dispensed with one that was of no use and created another that is. |
Мы расстались с одной легендой и создали другую гораздо лучше. |
You touch one, you have to touch the other. |
Если потрогал одну, надо потрогать и другую. |
So must I trade one love for another? |
Так что, я должна обменять одну свою любовь на другую? |
Moving from one foster home to another, we learned that we that we could only count on each other. |
Переезжая из одной приёмной семьи в другую, мы поняли, что можем рассчитывать только друг на друга. |
He actually encouraged Bill Gates to go in one direction while pushing Steve Jobs to go in another. |
Он даже подталкивал Билла Гейтса пойти в одну сторону, а Стива Джобса в другую. |
Likewise the Border Guard also ensures compliance with the right of the person to move from one country to another. |
Кроме того, пограничная служба обеспечивает соблюдение права человека переезжать из одной страны в другую. |
Enacting laws to outlaw discrimination is one thing; translating them into action is an entirely different thing. |
Принятие законов, запрещающих дискриминацию, является одним делом; обеспечение их осуществления на практике представляет собой совершенно другую задачу. |
Theoretically, the total of the two should be equal, since all exports from one country are destined as imports in another country. |
Теоретически оба эти показатели должны быть идентичными, поскольку весь экспорт из одной страны предназначен в качестве импорта в другую страну. |
Given the interconnectedness of the global economic system, one extreme cannot be abolished while the other is allowed to exist. |
С учетом взаимозависимости глобальной экономической системы невозможно ликвидировать одну крайность и оставить при этом другую. |
At the corporate level, UNDP has tended to move rapidly from one area of focus to another. |
На общеорганизационном уровне ПРООН, как правило, довольно быстро переключается с одной сферы деятельности на другую. |
In most cases it is an emotional inequality that can make one party stronger or weaker than the other. |
В большинстве случаев именно эмоциональное неравенство делает одну сторону более сильной, а другую - более слабой. |
I don't know this girl or the other one. |
Я не знаю эту девушку, и другую тоже. |
This final version of the provision was undoubtedly intended to include the right to convert from one religion or belief to another. |
Эта окончательная версия данного положения, несомненно, должна была предполагать право переходить из одной религии в другую или от одних убеждений к другим. |
Additional information would be welcome on how the transfer from one confessional group to another functioned in practice. |
Желательно получить дополнительную информацию о том, как на практике осуществляется перевод из одной конфессиональной группы в другую. |
Documents are moved from one category to another as the time of their consideration approaches. |
Документы также переводятся из одной категории в другую по мере приближения сроков их рассмотрения. |
We cannot make progress in one area while overlooking the other. |
Мы не можем добиться прогресса в одной области и игнорировать другую. |
Fourthly, it should be easier for people to move from one country to another and back. |
В-четвертых, следует облегчить для людей возможность перебираться из одной страну в другую и возвращаться. |