Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Другую

Примеры в контексте "One - Другую"

Примеры: One - Другую
The only significant barrier to understanding the developing norms of implementation across these instruments is the lack of clarity regarding resources allocated to one specific form of post-conflict contamination rather than another. Единственно значительным препятствием к пониманию развития норм осуществления по этим инструментам является отсутствие ясности в отношении ресурсов, выделяемых не на ту, а на другую конкретную форму постконфликтного загрязнения.
There's my cousin, who's here, and the one that I've completely forgotten about. Одна моя кузина, она сейчас здесь. А другую я уже давно позабыл.
Move to one side, she said you're in the way Переходи на другую сторону, раз она сказала ты на её пути
But before we maxed out your dad's card, they sent us another one, through the mail, with my name on it. Но прежде, чем мы превысили лимит на его кредитке, они прислали нам другую по почте, с моим именем.
Eventually she escaped; she came via one country while the grandson came via another. В конце концов она убежала; она прибыла в Южную Корею через одну страну, а ее внук через другую.
Theoretically, the transition from one classification system to another should not change the overall amount of GDP, since it involves only a different grouping of results within the general indicators. Теоретически, переход от одного классификатора к другому не должен менять общий размер ВВП, поскольку означает лишь другую группировку результатов внутри обобщающих показателей.
At the moment there is no way of tracking a case after it is referred from one organization to the next within the network. В настоящее время нет способа отслеживания дела после его передачи из одной организации в другую в рамках сети.
The cumulative destabilizing force of such small-scale trade is not to be underestimated, particularly in unstable regions where small arms are traded from one conflict to another. Однако совокупное дестабилизирующее воздействие такой мелкомасштабной торговли не следует недооценивать, особенно в нестабильных районах, где стрелковое оружие неоднократно перепродается, попадая из одной конфликтной зоны в другую.
However, the view was expressed that this latter point was less relevant, since assets could be moved quickly from one jurisdiction to the next. Тем не менее было высказано мнение о том, что последнее соображение имеет меньшее значение, поскольку активы могут быть быстро перемещены из одной правовой системы в другую.
No, no, you will give me another one. Нет, нет, отведите мне другую, правда.
How about I give you one? Не нравится - ищи себе другую слепую зону.
If anybody tries to affect the odds on that board one way or another, Если кто-то попытается повлиять на шансы на этой доске в одну сторону или другую,
Hold the fork in one hand and the knife in the other. Возьми вилку в одну руку, а нож в другую.
You just hop from one lie to the next - Ты перепрыгиваешь с одной лжи на другую,
You mean if you move from one apartment to another? Если переезжаешь из одной квартиры в другую?
He's turning the wheel one way then the other, and now he's going round a corner very fast. Он поворачивает руль в одну сторону и затем в другую, и сейчас он проходит поворот очень быстро.
They removed one, but couldn't get the other. Дважды. Одну пулю достали, другую - нет.
Just put the other one there and the other there. Просто положи ее сюда, а другую сюда.
Time will come and you will write another beautiful one! Придет время и ты сочинишь другую. Прекрасную!
How can you do any other job after this one? Как я смогу делать другую работу после этого?
She knows the photograph, yes, but she pointed to the other one. Она узнала фотографию, да, но она указала на другую, чтобы создать дымовую завесу.
They sent me to reform schools, each one tougher than the last. Меня отправили в исправительную колонию, потом в другую, страшнее первой.
Maybe finish this candy bar before you open another one! Может быть уберете эту промку, прежде чем открыть другую.
Let's go back to the other one And stand next to it. Давайте вернёмся и посмотрим на ту другую.
His body fit in one box, and his personal effects in another. Его тело помещается в одну коробку, а его личные вещи в другую