Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Другую

Примеры в контексте "One - Другую"

Примеры: One - Другую
I'll buy you another one, but I want this one. Я куплю вам другую, но мне нужна именно эта.
One and one half million people are daily on the move by way of sea crossing from one side to another in Istanbul. Каждый день 1,5 миллиона человек добирается морем с одной стороны Стамбула на другую.
You Won't have to borroW one again because you'll have that one. Не придется другую занимать, раз эта есть.
The one they want you to know and the one they don't. Одну они хотят тебе рассказать, а другую нет.
They live 13 years, then you get another one and another one after that. Они живут по 13 лет, потом заведи другую, и еще одну после этой.
The best is to stop the system, to start another one (a sane one) for harm evaluation. Лучший выход - остановить систему и запустить другую("чистую") для оценки урона.
Kirby can only have one Copy Ability at a time and must discard his current one if he wishes to use another. У Кирби в активе может быть только одна способность и он должен отказаться от неё, если хочет использовать другую.
Declares one variable as a String and one as an Integer Объявляет одну переменную как строку, другую - как целое число.
You know, you're only replacing one vice with another one, baby. Малыш, ты заменяешь одну вредную привычку на другую.
When my father took on a suit of flesh, he required two Marys... one to birth him and one to love him. Когда отец творил тебя, то предполагал две Мэри: одну - родить ему, другую - любить.
He keeps stamping one pedal, then stamping the other one, in his binary style. Он давит сначала на одну педаль, затем на другую в своем одноклеточном стиле.
It may, however, happen that a satellite is repositioned from one nominal position into another one by putting it into a drift orbit. Однако может случится так, что какой-либо спутник будет переводиться из одной номинальной позиции в другую путем перевода его на орбиту дрейфа.
In 1997 it is planned to hold two plenary sessions, one at Arusha and one at The Hague. В 1997 году планируется провести две пленарных сессии: одну - в Аруше, другую - в Гааге.
He raised one issue concerning the fact that the decals were stickers that could not be transferred from one official vehicle to another. Он поднял один вопрос относительно того, что идентификационные наклейки - это действительно наклейки, которые не могут переноситься с одной официальной автомашины на другую.
Secondly, several participants had seized upon the idea of organizing two high-level debates during a General Assembly session, one in autumn and one in the summer. Во-вторых, несколько участников выдвинули идею организации двух дебатов высокого уровня на сессии Генеральной Ассамблеи - одну осенью, а другую летом.
Accordingly, it is proposed that two posts of Administrative Assistant (Field Service) be redeployed, one to the Office of the Force Commander and one to the Joint Operations Centre. В связи с этим предлагается перевести две должности административных помощников (категория полевой службы), одну - в Канцелярию Командующего силами, а другую - в Объединенный оперативный центр.
Countries that define a skip generation family as family nucleus should use two additional categories, namely one for grandparent and one for grandchild. Странам, которые определяют семью с пропущенным поколением в качестве семейной ячейки, следует использовать две дополнительные категории, а именно одну для дедушек и бабушек и другую для внуков и внучек.
I knew I couldn't keep you, so I hid you away... one to the state and one to the church. Я понимала, что оставить вас не получится, поэтому я вас спрятала... Одну отдала государству, другую - в церковь.
V\fith you, it was one more, and then one more. А любил одну, а потом еще и другую.
Okay, so this doesn't add up- why kill one girl and keep the other one alive? Хорошо, но это не объясняет почему убили одну девушку и держат другую живой?
And Gould recorded it in two major recordings that you may know about, one in mono, and one in stereo. И Гульд сделал две известные записи, о которых вы, вероятно, знаете - одну в моно, а другую в стерео.
we destroy one factory, they set up another, putting us back to square one. мы уничтожаем одну фабрику, они подставляют другую, отправив на круги своя.
Put the two girls in one bed And the two boys in the other one. Положи двух девочек в одну кровать, а двух мальчиков в другую.
In the view of the facilitator, one specific proposal deserved special consideration, that is, to split article 28 into two different articles: one on the environment and another on military presence. По мнению координатора дискуссии, одно конкретное предложение заслуживает особого внимания, а именно разделить статью 28 на две разные статьи: одну касающуюся окружающей среды, а другую военного присутствия.
Some focus on porting games from one system to another, or translating games from one language to another. Некоторые концентрируют свою деятельность на портировании игры из одной системы в другую, некоторые на переводе игры с одного языка на другой.