Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Другую

Примеры в контексте "One - Другую"

Примеры: One - Другую
It's only fair that she give me a new one. Что будет честно если она даст мне другую.
He has been moved from one prison to the other. Его переводили из одной тюрьмы в другую.
They move the prisoners from one prison to the other. Власти переводят заключенных из одной тюрьмы в другую.
They transfer him from one prison to the other. Его переводили из одной тюрьмы в другую.
I'll find another ride for this one. В этот раз найду другую тачку.
By assigning these codes to the corresponding categories in any existing classification system, it is possible to translate data from one system to another. Путем присвоения этих кодов соответствующим категориям в существующей системе классификации возможно переводить данные из одной системы в другую.
However, using XML to transfer large statistical datasets from one system to another would not be recommended. Однако использование XML для передачи крупных наборов статистических данных из одной системы в другую вряд ли целесообразно.
It would be inappropriate to apply automatically the solutions used in one country to another country. Было бы нецелесообразно автоматически переносить решения, использованные в одной стране, на другую страну.
Furthermore, three witnesses were assisted in moving from one country of residence to another. Еще трем свидетелям была оказана помощь в переезде из одной страны в другую.
The work done shows that systematic errors can bias abatement strategies, whereas random errors tend to cancel one another out. Результаты проделанной работы свидетельствуют о том, что систематические ошибки могут сказываться на стратегиях борьбы с выбросами, в то время как случайные ошибки имеют обыкновение исключать одна другую.
They will also acknowledge that the authorities of one party do not represent the other. Они также признают то, что власти одной стороны не представляют другую.
In North-East Asia, there is an ongoing attempt to transport a large quantity of nuclear waste from one country to another. В Северо-Восточной Азии в настоящее время предпринимается попытка транспортировать большое количество ядерных отходов из одной страны в другую.
When a document was transmitted from one country to another, legalization was usually required. Легализация обычно требуется при пересылке документа из одной страны в другую.
This means that efforts to promote one set of rights should also take full account of the other. Поэтому в усилиях по содействию осуществлению одной категории следует полностью учитывать другую.
The Special Rapporteur wishes to recall that the transition from one system to another is a long and arduous path filled with obstacles. Специальный докладчик хотел бы также напомнить, что преобразование одной системы в другую является длительным и нелегким процессом.
The Genocide Convention defines genocidal acts as including the forcible transfer of the children of one group to another group. Согласно Конвенции о геноциде, под геноцидом, в частности, понимается насильственная передача детей из одной человеческой группы в другую.
International migration occurs when a person who lives in one country moves to another. Международная миграция происходит, когда человек, живущий в одной стране, перемещается в другую страну.
Consequently, information on a single project does not need to be moved from one database to another. Поэтому информацию о каком-либо отдельном проекте нет необходимости передавать из одной базы данных в другую.
Cross-border supply, when services are delivered from one country to another. О трансграничном предоставлении речь идет, когда услуги поставляются из одной страны в другую.
However, with respect to both membership and constituent instruments, some organizations do not fall clearly into one or the other category. Однако, что касается как членства, так и учредительных документов, некоторые организации четко не подпадают под одну или другую категорию.
However, this term is also used to signify a forcible move from one part of the territory of a State to another. Однако данный термин также употребляется для обозначения принудительного перемещения из одной части территории государства в другую.
This uncertainty hampers the negotiations between the parties, for one party does not recognize the other. Эта неопределенность затрудняет проведение переговоров между сторонами, поскольку одна сторона не признает другую сторону.
Absorption is the process whereby a material transferred from one phase to another interpenetrates the second phase. Абсорбция - это процесс, в ходе которого материал, переносимый с одной фазы на другую, проходит через вторую фазу.
Many people risk their lives to migrate clandestinely by sea from one country to another. Многие люди рискуют своей жизнью в попытке тайно мигрировать морем из одной страны в другую.
While one group might be treated with respect, another might be rejected. К одной группе можно относиться с уважением, а другую с презрением отвергать.