| To convert one available foreign currency into another foreign currency. | Конвертировать одну наличную иностранную валюту в другую иностранную валюту. |
| How do I copy settings from one campaign to another? | Как скопировать настройки из одной кампании в другую? |
| Compiler theory is the theory of writing compilers (or more generally, translators); programs which translate a program written in one language into another form. | Теория компилятора - это теория написания компиляторов (или в более общем плане трансляторов); программы, которые переводят программу, написанную на одном языке, в другую форму. |
| Flight transit is a transition from one flight pose to another (changing the areas of the body, affected by the air flow). | Полетный транзит - это переход из одной полетной позы в другую (изменение площадей тела на которые воздействует воздушный поток). |
| Survivors reported that they had been walking as if drunk and could barely keep themselves from falling, first to one side and then to the other. | Оставшиеся в живых сообщили, что они шли, как пьяные, и едва могли удержаться от падения, сначала в одну сторону, а затем в другую. |
| In general, the question of finding a homomorphism from one relational structure to another is a constraint satisfaction problem (CSP). | В общем случае вопрос поиска гомоморфизма из одной структуры в другую является задачей удовлетворения ограничений (англ. constraint satisfaction problem, CSP). |
| "Zero-copy" describes computer operations in which the CPU does not perform the task of copying data from one memory area to another. | Zero-copy (досл. ноль копирований) - описывает операции, в ходе которых процессор не выполняет задачу копирования данных из одной области памяти в другую. |
| You must enter Belarus from one country and leave Belarus for another country. | Обязательным условием является то, что Вы должны въехать в Беларусь из одной страны, а выехать в другую. |
| A globalized world, with one country's goods, capital, and pollution flowing into another, will inevitably need common norms and laws. | Глобализированному миру с товарами, капиталом и загрязнением, перетекающими из одной страны в другую, неизбежно потребуются общие нормы и законы. |
| The essence of the Spot transaction is the exchange of one currency against another within the same day. | Суть сделки Spot - обмен одной валюты на другую в пределах того же дня. |
| Havens with the touching property allow the evader to win the game against more powerful pursuers that may simultaneously jump from one set of occupied vertices to another. | Укрытия со свойством касания позволяют беглецу выиграть против более сильных преследователей, которые могут одновременно прыгать с одной позиции в другую. |
| In this case, the player must actually fight the invasion fleet of one race in order to save another. | В этом случае, игроку придётся драться с флотом той или иной расы, чтобы спасти другую. |
| Program transformation is the process of transforming a program in one form (language) to another form. | Преобразование программы - процесс преобразования программы из одной формы (языка) в другую форму. |
| Service Directory gives all you need to feel at home when you cross the bridge from one country to another. | Каталог услуг предоставит все, что нужно, что бы вы чувствовали себя как дома, переезжая из одной страны в другую. |
| He knows the virtues of precious stones and herbs, and can bring men suddenly from one country to another. | Он открывает свойства трав и драгоценных камней и может внезапно переносить людей из одной страны в другую. |
| I don't like this room. May I have another one? | Мне не нравится эта комната. Могу я получить другую? |
| It's really mine, but if you want it, I can get another one. | Вообще-то, она моя, но я могу достать другую. |
| She had to get another one, remember? | Ей пришлось купить другую, помнишь? |
| I wonder what she calls the other one. | Интересно, а как она зовет другую? |
| No, but I know the one about neither a borrower or a lender be. | Нет. Но я слышала другую: «В долг не бери и не давай». |
| And then he got another one, and everything was all right? | А потом он нашёл другую и всё было круто? |
| All versions have entirely compatible API, so you can migrate from one version to another easily. | Все версии имеют идентичный API, поэтому вы можете легко перейти с одной версии на другую. |
| After a brief confrontation, they agree to split into two teams: one to find Alice and the other to protect the civilians. | После непродолжительной конфронтации они соглашаются разделиться на две группы: одну, чтобы найти Алису, а другую для защиты гражданских лиц. |
| After a given discipline has changed from one paradigm to another, this is called, in Kuhn's terminology, a scientific revolution or a paradigm shift. | Когда научная дисциплина меняет одну парадигму на другую, по терминологии Куна, это называется «научной революцией» или «сдвигом парадигмы». |
| The first few decades of professional baseball were characterized by rivalries between leagues and by players who often jumped from one team or league to another. | Первые десятилетия профессионального бейсбола характеризуются соперничеством между лигами и игроками, постоянно менявшими один клуб или лигу на другую. |