Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Другую

Примеры в контексте "One - Другую"

Примеры: One - Другую
One pair of circles can be transformed to another pair by a Möbius transformation if and only if both pairs have the same inversive distance. Одна пара окружностей может быть переведена в другую пару окружностей с помощью преобразования Мёбиуса тогда и только тогда, когда обе пары имеют одинаковое инверсное расстояние.
One company may acquire another to expand and increase market power, at the same time preserving the acquired company and continuing to operate it as a separate entity to utilize its corporate name, goodwill and public image. Одна компания может приобрести другую для расширения своей деятельности и увеличения своего рыночного влияния, сохранив при этом приобретенную компанию и позволяя ей функционировать в качестве отдельного предприятия, использующего свое фирменное наименование, репутацию и публичный имидж.
One position is proposed for a Recruitment Assistant and the other position is proposed for an Information Technology Assistant. Одну должность предлагается учредить для помощника по вопросам найма и другую - для помощника по вопросам информационных технологий.
CASTLE, YOU'RE TALKING ABOUT ONE GIRL MURDERING ANOTHER FOR A JOB. Касл, ты хочешь сказать, что одна девушка убила другую, чтобы занять ее место?
One minute, we're in the back of the van, and the next, we're at the airport. В одну минуту мы в грузовике, а в другую уже в аэропорту.
One to compensate me, the other for damages. одну за моральный ущерб, другую за материальный!
One minute I am over him and next minute I'm not over him and then... В одну минуту всё прошло, а в другую нет, а потом...
One minute, you're walking down the street, the next minute, you're in a big musical. В одну секунду ты идешь по улице, а в другую ты уже в большом мюзикле.
One dance mom yells at the other dance mom, and then they both get yelled at by that big teacher. Одна пляшущая мамаша будет кричать на другую, а потом они обе будут кричать на большого тренера.
One participant, not taking sides in the debate, pointed out that the conditions of working as an expert for the world body had not proved particularly attractive and that few Member States had responded to the questionnaire on the nomination of candidates for such positions. Один из участников, не вставая ни на ту, ни на другую сторону в этой дискуссии, отметил, что условия работы эксперта, нанимаемого всемирным органом, оказались не особенно привлекательными и что лишь немногие государства-члены представили свои ответы на вопросник для выдвижения кандидатур на эти должности.
No, no, Woody, not that one. Не эту, другую.
But in the end, you preferred the other one. Но в итоге предпочли другую.
Now the other one. Теперь другую... другую...
THAT LIFTS, OR LITERALLY ROTATES, THE MACHINE OUT OF ONE TIME SPHERE INTO ANOTHER. Этот механизм, или точнее сказать, вращение, отправляет машину из одной временной сферы в другую,
It was further remarked that in the unlikely event that it was retained, it should perhaps be placed elsewhere, such as at the end of Part One, chapter III. Отмечалось далее, что если она будет сохранена, что маловероятно, то ее, видимо, следовало бы поместить в другую часть текста, например в конец части первой, глава III.
One NGO observer, representing another collective of NGOs, presented a proposal that included a "sports for peace" project and a "week of hope in recognition of truth, justice, peace and reconciliation" to be organized in October 2011. Одна НПО-наблюдатель, представляющая другую группу НПО, внесла предложение, включающее осуществление в октябре 2011 года проект "Спорт во имя мира" и проведение "Недели надежды для признания истины, справедливости, мира и примирения".
One view was that paragraph (2) should be broader in scope, to encompass not only the situation where a certificate was used but also any other situation where a digital signature or any other electronic signature was used. Одно из мнений состояло в том, что сфера действия пункта 2 должна быть расширена и что он должен охватывать не только ситуацию, когда используется сертификат, но и любую другую ситуацию, когда применяется подпись в цифровой форме или любая другая электронная подпись.
One troop-contributing country hospital that was considered non-operational is being replaced, and the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support are providing follow-up to ensure that the remaining troop-contributing country medical facilities are upgraded. Одна из больниц страны, предоставляющей войска, была признана непригодной для эксплуатации и будет заменена на другую, а Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки проводят необходимую дальнейшую работу, чтобы повысить качество обслуживания в остальных медицинских учреждениях стран, предоставляющих войска.
Now the other one. Так, правильно, теперь в другую сторону.
She trades one for another. Эта девочка перекочевала из одной пещеры в другую.
No, the other one. Нет, нет, конечно, другую речь...
And the other one. Замечательно. Дай мне другую руку.
tell me another one. О, расскажите мне другую историю.
Can't you just get him a new one? Дайте ему другую пустышку.
So one side of the family doesn't like the other. Одня часть семьи недолюбливает другую.