Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Другую

Примеры в контексте "One - Другую"

Примеры: One - Другую
Coding theory is the study of the properties of codes (systems for converting information from one form to another) and their fitness for a specific application. Теория кодирования изучает свойства кодов (системы для преобразования информации из одной формы в другую) и их пригодность для конкретной задачи.
You check the other one, will you? Ты не проверишь другую сторону, пожалуйста?
But, as with all things that are different, chocolate and vanilla, Mac and PC, one is always clearly better. Но, как у всех разнящихся вещей: шоколад и ваниль, Мак и РС - одна явно превосходит другую.
So, here's the deal - absolutely no word on the street about any witch hexing another one. Так вот, в чем дело ни единого слова на улице. о какой-либо ведьме, проклявшей другую.
I'll tell you one but not the other. Я тебе скажу только про одну, а про другую - нет.
Bounced from one foster home to the next ran away from six of the eight. Перекидывали из одной приемной семьи в другую, всего восемь семей, шесть раз сбегал.
This is one reason why London has experienced the other, darker side of the multicultural society: the veneer of multiculturalism is thin. Это одна из причин того, почему Лондон испытал другую, более темную сторону многокультурного общества: внешний лоск многокультурности является тонким.
Carry this image home with you tonight, and discuss why you would protect him knowing that tomorrow at this time there will be another family where this one is. Помните об увиденном, когда пойдете домой, и поговорите о том, зачем вам защищать его, зная, что завтра в это же время другую семью постигнет та же участь.
May I have another book in place of this one? Можно мне получить другую книгу вместо этой?
I'd have liked another but I have but this one. Я хотел бы другую, но у меня есть только эта.
Lack of funds had forced my old school to close. I was being sent to a new one in the middle of term. Моя прежняя школа закрылась в виду недостатка финансов, и меня средь учебного года перевели в другую.
Hemingway, you know, said the best way to get over a woman was to get another one. Хемингуэй, знаешь ли, говорил, что лучший способ перестать страдать по женщине это завести себе другую.
My mangled body flew in one direction, my mangled bike flew in the other. Моё искалеченное тело полетело в одну сторону, а искорёженный велик - в другую.
And so if you do something with those systems, they're going to evolve one way or another. И если сделать что-то с этими системами, то они могут развиться либо в одну, либо в другую сторону.
A globalized world, with one country's goods, capital, and pollution flowing into another, will inevitably need common norms and laws. Глобализированному миру с товарами, капиталом и загрязнением, перетекающими из одной страны в другую, неизбежно потребуются общие нормы и законы.
In 2008, doctors in Sweden diagnosed a man from India with a different infection resistant to all but one drug that time. В 2008 г. врачи в Швеции диагностировали у мужчины из Индии другую инфекцию, устойчивую во всем, кроме одного на то время лекарства.
This operation, believed to be originally from Estonia, moves around from one country to another as soon as the website is tried to shut down. Эта операция предположительно началась в Эстонии, и она перемещается из одной страны в другую, как только сайт пытаются закрыть.
And this is the conversion of one group of substances into another, either through the production or the absorption of energy. Они представляют собой трансформацию одной группы веществ в другую посредством либо высвобождения, либо поглощения энергии.
In all our years of researching the relationship between the universes, Belly and I were successfully able to transport matter from one side to the other. Все эти годы исследований отношения двух вселенных, мы с Белли могли успешно перемещать материалы из одной вселенной в другую.
Put one hand here and another here. Ставишь одну ногу сюда, другую сюда.
Lower one part of Ffynnon Garw to raise another? Уменьшите одну часть Флинен Гароу, чтобы увеличить другую?
Ukrainians are people of the watershed: we live on either one side or the other of a great divide. Украинцы - народ водораздела: мы живем или по одну, или по другую сторону великого раздела.
I will not trade one dictatorship for another! Я не сменю одну диктатуру на другую!
If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another. При необходимости можно вставлять формы и отчеты, включая вложенные папки, из одной базы данных в другую.
You're just replacing one lie with another, and this lie washes you clean. Ты просто меняешь одну ложь на другую, и эта ложь делает тебя чистым.