| You just cost an innocent woman her life, which means we'll just have to go get ourselves another one. | Из-за тебя невинная женщина лишилась жизни, что значит, придется идти подыскать себе другую. |
| You know we can just order another one, right? | Ты же знаешь, что мы можем просто заказать другую, да? |
| What I can do is tell you I'm ready to run through another one. | Но что я могу, так это сказать тебе, что готов ломиться через другую. |
| If the Dry Cleaners went broke, you guys can just set up another one. | Если закрылась эта химчистка, вы можете открыть другую. |
| I kept this one and I gave Michelle the other half. | Я сохранила одну из них и я дала другую половинку Мишель. |
| The pubic hairs could easily have transferred from one room to another. | Волоски могли быть перенесены из одной комнаты в другую. |
| You were there one week and gone the next. | Вы были рядом в одну неделю, а в другую уже пропали. |
| Perp lifts the kid out of one cart, sticks her in another. | Преступник берет ребенка из одной тележки, и сажает его в другую. |
| Is it mad that one country must destroy another to save themselves? | Вы не были сумасшедшими, когда одна страна уничтожала другую, чтобы спасти себя? |
| They moved patient names from one group into the other. | Имена с одной группы были перемещены в другую. |
| Big drug company tell patients they take one pill while slipping them another. | Крупная компания говорит пациентам, что они принимают одну таблетку, а сама даёт другую. |
| She was having it transferred last week from one lab to another. | Она на прошлой неделе перевозила её из одной лаборатории в другую. |
| I wish I could go into another room and cry, but this apartment is just one big room. | Хотела бы я пойти в другую комнату и поплакать, но эти апартаменты - одна большая комната. |
| You just traded one addiction for another. | Ты просто променял одну зависимость на другую. |
| Boss, let's go to another one. | Босс, мы уходим в другую больницу. |
| Then tomorrow we'll play another one. | Тогда завтра он будет играть в другую игру. |
| First, one side should be set then the other side. | Сначала надо нацепить одну сторону, затем другую. |
| And his hammer is integral to the relocation of the Warehouse from one host country to the next. | И его молоток - неотъемлемая часть переезда Хранилища из одной страны-хозяйки в другую. |
| They allow us to move easily from one section of the asteroid to another. | Они облегчают нам перемещение из одной части астероида в другую. |
| Nothing good was ever delivered from one trash can to another. | Доставка из одной мусорки в другую никогда не заканчивалась ничем хорошим. |
| Go get another one, and I'll show you how. | Иди принеси другую, и я тебя научу. |
| I told you, I'll find another one. | Я же сказал, я найду другую. |
| Fall on the grenade for me so I can have the other one. | Упади на гранату для меня, чтобы я забрал другую. |
| She wants to get up on the other one, Daddy. | Она хочет встать на другую, папа. |
| He just substituted one fish for another. | Он просто заменил одну рыбу на другую. |