You just cost an innocent woman her life, which means we'll just have to go get ourselves another one. |
Из-за тебя невинная женщина лишилась жизни, что значит, придется идти подыскать себе другую. |
You know we can just order another one, right? |
Ты же знаешь, что мы можем просто заказать другую, да? |
What I can do is tell you I'm ready to run through another one. |
Но что я могу, так это сказать тебе, что готов ломиться через другую. |
If the Dry Cleaners went broke, you guys can just set up another one. |
Если закрылась эта химчистка, вы можете открыть другую. |
I kept this one and I gave Michelle the other half. |
Я сохранила одну из них и я дала другую половинку Мишель. |
The pubic hairs could easily have transferred from one room to another. |
Волоски могли быть перенесены из одной комнаты в другую. |
You were there one week and gone the next. |
Вы были рядом в одну неделю, а в другую уже пропали. |
Perp lifts the kid out of one cart, sticks her in another. |
Преступник берет ребенка из одной тележки, и сажает его в другую. |
Is it mad that one country must destroy another to save themselves? |
Вы не были сумасшедшими, когда одна страна уничтожала другую, чтобы спасти себя? |
They moved patient names from one group into the other. |
Имена с одной группы были перемещены в другую. |
Big drug company tell patients they take one pill while slipping them another. |
Крупная компания говорит пациентам, что они принимают одну таблетку, а сама даёт другую. |
She was having it transferred last week from one lab to another. |
Она на прошлой неделе перевозила её из одной лаборатории в другую. |
I wish I could go into another room and cry, but this apartment is just one big room. |
Хотела бы я пойти в другую комнату и поплакать, но эти апартаменты - одна большая комната. |
You just traded one addiction for another. |
Ты просто променял одну зависимость на другую. |
Boss, let's go to another one. |
Босс, мы уходим в другую больницу. |
Then tomorrow we'll play another one. |
Тогда завтра он будет играть в другую игру. |
First, one side should be set then the other side. |
Сначала надо нацепить одну сторону, затем другую. |
And his hammer is integral to the relocation of the Warehouse from one host country to the next. |
И его молоток - неотъемлемая часть переезда Хранилища из одной страны-хозяйки в другую. |
They allow us to move easily from one section of the asteroid to another. |
Они облегчают нам перемещение из одной части астероида в другую. |
Nothing good was ever delivered from one trash can to another. |
Доставка из одной мусорки в другую никогда не заканчивалась ничем хорошим. |
Go get another one, and I'll show you how. |
Иди принеси другую, и я тебя научу. |
I told you, I'll find another one. |
Я же сказал, я найду другую. |
Fall on the grenade for me so I can have the other one. |
Упади на гранату для меня, чтобы я забрал другую. |
She wants to get up on the other one, Daddy. |
Она хочет встать на другую, папа. |
He just substituted one fish for another. |
Он просто заменил одну рыбу на другую. |