Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Другую

Примеры в контексте "One - Другую"

Примеры: One - Другую
Kept running into one bad situation after another. Попадали из одной передряги в другую.
It's already possible to transport quantum information from one location to another. Уже возможно перемещать из одной точки в другую квантовую информацию.
It modulates the frequency of matter from one location to another and back again. Модулирует частоту материи из одной точки в другую и обратно.
You came here looking for one girl and you ended up with another. Ты пришёл сюда за одной девушкой, а нашёл другую.
Here. Do one more in the other nostril. Давай ещё, в другую ноздрю.
Like yesterday, I lost a job and then I got another one. Как вчера, я потерял работу а потом нашел другую.
I'm sure Fogg can find another one for you. Уверена, Фогг найдёт тебе другую.
When I get hit on this cheek, I offer the other one. Когда я получаю удар по этой щеке, я предлагаю другую.
But no person can convert another person from one religion to another. Вместе с тем, никто не может обращать кого-либо в другую религию.
People migrate from their country to another one for their living. Люди мигрируют из своей страны в другую в целях улучшения условий жизни.
But both of their stories support one another. Но их версии подтверждают одна другую.
Two went through one after the other. Значит, одна пуля вошла в другую.
Louie was bounced from one abusive home to another his entire life. Луи кочевал из одной приёмной семьи в другую всю свою жизнь.
The participants pledged to take all possible action to terminate the illegal and inflammatory radio broadcasts from one country into another. Участники обязались сделать все возможное для прекращения незаконных и подстрекательских радиопередач из одной страны в другую.
But neither can we accept that anyone should impose a different one on us. Но мы не можем согласиться с тем, чтобы кто-то навязывал нам какую-то другую, отличную от нашей.
Technologies transferred from one country to another cannot always be expected to perform in the same way. Нельзя всегда ожидать, что передаваемые из одной страны в другую технологии будут функционировать одинаково.
Also, very severe restrictions control movement of people from one part to the other. Кроме того, установлены очень жесткие ограничения на передвижение людей из одной части города в другую.
In all those cases the participation of mercenaries supporting one or other of the parties to the conflict had been confirmed. Во всех этих случаях участие наемников, поддерживающих одну или другую сторону конфликта, было подтверждено.
Applying varying weight coefficients to these factors at different thresholds allows resources to be shifted from one group of countries to another. Применение различных весовых коэффициентов к этим факторам на различных предельных уровнях позволяет переводить ресурсы из одной группы стран в другую.
'We are all travelling through one another's countries. Мы все путешествуем из одной страны в другую.
Once activated, it is able to transport you from one planet to another instantaneously. После активизивации, возможно транспортировать Вас с одной планеты на другую мгновенно.
She could have just dipped him one more time... with the other leg in there. Она могла окунуть его ещё разок, окунув другую ногу.
Agreements among educational institutions are being developed to facilitate the movement of experts, teachers and students from one country to another. Между учебными заведениями разрабатываются соглашения об облегчении передвижения экспертов, преподавателей и студентов из одной страны в другую.
The prisoners are constantly transferred from one prison to the other, so as to deprive them of any stability in their life. Заключенных постоянно переводят из одной тюрьмы в другую, лишая их тем самым какой-либо стабильности в жизни.
You're the one who should be in front of the camera. А ты, должна быть по другую сторону камеры.