Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Другую

Примеры в контексте "One - Другую"

Примеры: One - Другую
While some staff members are "re-assigned" without any review of their current salary levels/grades, others are "promoted" to higher levels when they move from one mission to another because they are considered new recruits. Если одни сотрудники «переводятся» без какого бы то ни было пересмотра их нынешних классов/окладов, то другие при назначении в другую миссию «повышаются» в должности в силу того, что они рассматриваются в качестве новобранцев.
Realisation of gateway-concepts (shift container from one wagon to another by crane). Interoperability Внедрение т.н. передаточных концепций (перенос контейнера с одной платформы на другую при помощи крана).
So there's a strand that goes like this, goes along one helix and binds - it jumps to another helix and comes back. Так что, вот нить, которая идёт вот так, идёт вдоль одной спирали и стыкуется, перепрыгивает на другую спираль и возвращается, и это удерживает длинную нить вот таким образом.
At the OECD Workshop on PRTR Release Estimation Techniques in December 1999, it was generally agreed that approximately 60% of PRTR release estimation techniques for point sources were transferable from one country to another. Участники рабочего совещания ОЭСР по использующимся в рамках РВПЗ методам оценки выбросов, состоявшегося в декабре 1999 года, в целом согласились с тем, что около 60% использующихся в рамках РВПЗ методов оценки выбросов из точечных источников можно было бы передавать из одной страны в другую.
The phenomena of migration and population movements from one country to another will certainly increase both within Latin America and between Latin America and other continents or developed countries. Все больший размах будут приобретать такие явление, как миграция и перемещение населения из одной страны в другую как в рамках самой Латинской Америки, так и из Латинской Америки на другие континенты или в развитые страны.
In order to carry out this function, ICSC established two methodologies, one for conducting salary surveys at headquarters locations, the other for surveys at non-headquarters locations. В целях выполнения этой функции КМГС разработала две методологи: одну для проведения обследований окладов в местах расположения штаб-квартир, а другую для проведения обследований в местах службы вне мест расположения штаб-квартир.
One thing for another. Одна вещь в обмен на другую.
One foreign infection after another. Одна беда сменяла другую на протяжении ста лет.
So in these experiments what we really do is... we stop and extinguish a light pulse in one part of space... and revive it in a completely different part of space... and send it back on its way. То, что мы делаем в этом эксперименте останавливаем световые частицы в одной части пространства, и передаем в другую часть.
No, what I'm suggesting is that we should leap off, we should increase our velocity so it's high, and we should leap off one side and go the other - of course, having calculated our differential equation very carefully. Нет, я предлагаю, чтобы мы прыгнули чтобы мы увеличили нашу скорость, как можно больше, и чтобы прыгнули с одной стороны на другую - конечно, тщательно просчитав наше дифференциальное уравнение.
If everyone is affected by longevity risk in the same way, then no matter what the price of a longevity bond, everyone should logically want to be on the same side of the contracts - all buyers at one price, all issuers at another. Если риску долгожительства подвергаются все одинаковым образом, тогда цена облигаций не имеет значения, поскольку логически все захотят быть на той же стороне контракта - все покупатели за одну цену, все продавцы - за другую.
Investments in businesses with their main operations within the territory of Latvia and which cannot be re-located to another territory due to the specifics of the particular business shall constitute no less than one third of the managed assets. Не менее трети средств управляемых холдингом вложены в бизнес, центр деятельности которого расположен на территории Латвии и особенности которого не позволяют перенести центр деятельности на другую территорию.
copies a fragment of an image from one part to another with respect to the color palette, tone, texture, illumination, and other characteristics of the background, to which the clone is applied. предназначена для копирования участков изображения из одной области в другую с учётом цветовой палитры, теней, текстуры, освещённости и других характеристик фона, на который помещается клон.
It is now widely accepted in the west that people should have the freedom to choose their own religion, including not having any religion (atheism and/or agnosticism), and including the right to convert from one religion to another. В современном мире, свобода выбора религии является нормой, сюда же входит право отказа от какой-либо религии (атеизм, агностицизм) и право перехода из одной религии в другую.
When there is no mark in this checkbox, in order to copy text from one section to another, you must select the text, manually copy the text in to the clipboard, then manually paste the text in the new location. Если этот флажок сброшен, то для копирования текста из одной части в другую, вам понадобится выделить текст, вручную скопировать его в буфер обмена, затем вручную вставить его в нужное место.
that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one is selected? что вы можете создать новую подзадачу, вставив скопированную задачу на другую выбранную задачу?
If everyone is affected by longevity risk in the same way, then no matter what the price of a longevity bond, everyone should logically want to be on the same side of the contracts - all buyers at one price, all issuers at another. Если риску долгожительства подвергаются все одинаковым образом, тогда цена облигаций не имеет значения, поскольу логически все захотят быть на той же стороне контракта - все покупатели за одну цену, все продавцы - за другую.
Some operating systems, most notably pre-1995 Macintosh systems from Apple, are so closely interwoven with their hardware that it is impossible to natively boot an operating system other than the standard one. Некоторые операционные системы, наиболее характерными из которых являются старые (до 1995 года) операционные системы компьютеров Macintosh производимых Apple Computer, настолько тесно связаны с аппаратным обеспечением компьютеров, что на данных компьютерах невозможно загрузить какую-либо другую операционную систему.
If there is more than one control station, an indicator shall be fitted at each station showing from which station the installation is controlled. 8-2.3.3 Автоматизированная система дистанционного управления или система дистанционного управления должна быть сконструирована таким образом, чтобы в случае ее отказа включался сигнал и заданная скорость и направление движения сохранялись до перехода на другую систему управления.
I hope you don't think for one minute that bribing me with a food truck will change your grade, but it will most certainly make me reconsider rescheduling your formal presentation, one that you both will show up for and be prepared for, yes? Надеюсь, вы не думаете, что подкупили меня своей едой и заслужили другую оценку, но я серьезно подумаю над тем, чтобы назначить вам пересдачу проекта, на которую вы оба придете подготовленными, идет?
I manage to build a castle of letters of seven floors, putting a letter in other one with mathematical precision, I do not get them to myself to find the last link of this so mysterious case! Я могу построить семиэтажный домик, ставя одну карту на другую, с математической точностью, но не могу найти последнее звено в этом загадочном деле.
No, what I'm suggesting is that we should leap off, we should increase our velocity so it's high, and we should leap off one side and go the other - of course, having calculated our differential equation very carefully. Нет, я предлагаю, чтобы мы прыгнули чтобы мы увеличили нашу скорость, как можно больше, и чтобы прыгнули с одной стороны на другую - конечно, тщательно просчитав наше дифференциальное уравнение.
When Molyneux left the company where he was working, Edgar suggested that they start a new one, which would later develop business software for the Commodore 64 as Taurus Impact Systems (also known as Taurus Software). После того как Молиньё покинул компанию, где он в то время работал, Эдгар предложил ему стать партнёром и основать другую компанию, которой стала Taurus Impact Systems (также известная как Taurus Software).
The piston divides a working chamber of the buffer into two cavities such that an elastomeric compound can flow from one chamber into the other via a calibration gap between the lateral cylindrical surface of the piston and the internal surface of the body. Поршень разделяет рабочую камеру амортизатора на две полости с возможностью перетекания эластомерной массы из одной камеры в другую через калибровочный зазор между боковой цилиндриче- ской поверхностью поршня и внутренней поверхностью корпуса.
That is, when a staff member from one field mission is appointed to a post in another mission, the Service determines the staff member's salary level/grade for the new post without regard to the individual's salary level/grade in the previous mission. А именно, когда сотрудник переводится из одной полевой миссии в другую, Служба устанавливает ему класс/оклад на новой должности без учета его класса/оклада в предыдущей миссии.