The straps (3) are fixable to face side of the card (1) one above the other or side by side. |
Полоски (З) прикрепляют на лицевую сторону карточки (1) одна на другую, либо одна рядом с другой. |
It could mark the boundary from one region to another, as happens on Clare in the large basalt plateaus, or could be the defensive core of a tribe, as it probably was in the Abbasanta Barùmini and Losa. |
Это может означать границу из одной области в другую, как это происходит на Клэр в большом плато базальтов, или может быть оборонительным основного племени, поскольку оно, вероятно, было в Abbasanta Barumini и Лоса. |
To select a different folder, press the button Browse and select a folder you like or create a new one in the dialog box Browse for Folders. |
Для того чтобы указать другую папку, нажмите на кнопку Обзор... (Browse) и выберите нужную папку или создайте новую в диалоговом окне Обзор папок. |
In the event that a mission closed or was downsized, Field Service Officers were placed in another mission, thereby enabling the Organization to retain the skills and experience gained from one mission and apply them to another. |
В случае закрытия или сокращения миссии сотрудники категории полевой службы переводились в другую миссию, что позволяло Организации удерживать квалифицированных и опытных специалистов и использовать их в других миссиях. |
This new perspective can and should be applied to respond to another global attack, one that is even more basic than terrorism and will remain a threat to humanity after the criminals of 11 September are brought to justice. |
Эти новые возможности можно и нужно применить для реагирование на другую международную угрозу, которая является еще более существенной, чем терроризм, и которая будет представлять опасность для человечества даже после того, как преступники, совершившие нападения 11 сентября, будут переданы в руки правосудия. |
So that it consists, also they had been strong selecções of it are of the World-wide one, eliminated for small countries without force in FIFA nor the UEFA... go to have that to invent another theory of the conspiracy. |
ТАК, СТО оно будет состоять, также они были сильными selecções его всемирное одного, после того как они исключены для малых стран без усилия в FIFA ни UEFA... идут иметь то для того чтобы изобрести другую теорию конспирацияа. |
Morphological and molecular phylogenetic data generally support the subdivision of the Etmopteridae into two clades, one consisting of Etmopterus and Miroscyllium and the other consisting of Centroscyllium and Aculeola. |
Морфологические и молекулярные филогенетические данные в целом поддерживают разделение семейства на две клады, в одну входят Etmopterus и Miroscyllium, а в другую Centroscyllium и Aculeola. |
Bracing or surgical correction sometimes improves stability at the ankle sufficient to enable an individual to walk with support, or bear weight during assisted standing transfers from one seat to another. |
Крепление или хирургическая коррекция иногда улучшает стабильность на лодыжке, достаточной для индивидуума, чтобы идти с поддержкой, или переносить вес на ассистента или переводить его из одной стороны на другую. |
l would be glad to know that surfing these sites has given you pleasure and, perhaps, you have found one or other useful information. |
Я был бы рад знать, что читать и смотреть на эти странички предоставило Вам радость и, может быть, Вы нашли одну или другую полезную информацию. |
The only situation when the money amount in the economy can decrease is the situation when the credit money given by a bank of one country gets into another country and they need gold backing. |
Единственной ситуацией, при которой количество денег в экономике может уменьшиться, является ситуация, когда кредитные деньги, выданные банком одной страны, попадают в другую и по ним требуется обеспечение (золото). |
When a session is handed off from one access point to another access point using the same technology, the handover can usually be performed within that wireless technology itself without involving MIHF or IP. |
Когда сессия переносится с одной точки доступа на другую, переключение обычно может быть реализовано посредством самой беспроводной технологии и без привлечения MIHF или IP. |
As the name suggests, the center usually plays in the middle of the offensive line, though some teams may employ an unbalanced line where the center is offset to one side. |
Как следует из названия, центр обычно располагается в середине линии нападения, хотя некоторые команды используют смещенные линии, в которых центр сдвигается в одну или другую сторону. |
If an offshore company buys goods in one country and sells them to another country, the profit obtained from these transactions can be accumulated in an offshore company in an offshore business centre without taxation. |
Если оффшорная компания покупает товары в одной стране и продает их в другую страну, получаемая от этих сделок прибыль может накапливаться в оффшорной компании без налогообложения, в центре оффшорного бизнеса. |
Over 65 prokaryotic species are known to be naturally competent for genetic transformation, the ability to transfer DNA from one cell to another cell followed by integration of the donor DNA into the recipient cell's chromosome. |
Известно более 65 видов прокариот, изначально способных к генетической трансформации: умении переносить ДНК из одной клетки в другую, с последующим включением ДНК донора в хромосому клетки реципиента. |
The eluent from one column is transferred to another; the more columns that are used, the more theoretical plates can be achieved. |
Элюент переходит из одной колонны в другую, чем больше колонн используются, тем больше теоретических тарелок колонны можно осуществить. |
The complex line C 1 {\displaystyle \mathbb {C} ^{1}} has one dimension with real coordinates and another with imaginary coordinates. |
Комплексная прямая С 1 {\displaystyle \mathbb {C} ^{1}} имеет одну размерность с вещественными координатами и другую с мнимыми координатами. |
Microbiologists Joshua Lederberg and his wife Esther Lederberg, along with Beadle and Tatum, developed replica plating, a method of transferring bacterial colonies from one petri dish to another, which is vital to current understanding of antibiotic resistance. |
Микробиологи Джошуа Ледерберг и его жена Эстер Ледерберг вместе с Бидлом и Тейтемом разработали репликацию, способ передачи колоний бактерий из одной чашки Петри в другую, что жизненно важно для современного понимания устойчивости к антибиотикам. |
Moving the cursor involves copying text from one side of the gap to the other (sometimes copying is delayed until the next operation that changes the text). |
Перемещение курсора вызывает копирование текста с одной стороны окна к в другую (иногда копирование задерживается до операции изменения текста). |
And while you're jumping from one foot to the next, what is He doing? |
И пока ты прыгаешь с одной ноги на другую, что делает он? |
If we fail on one, we will fail on the other. |
Если мы не справимся с одной проблемой, мы не осилим и другую. |
And for the sake of brevity, I'll call one country Country 1 and the other country Country 2. |
Для краткости назовём одну "страна 1", а другую - страна 2. |
Never would India have said, I want a player to play one game for me, and I will use a corporate jet to send him all the way back to Kingston, Jamaica to play a game. |
Никогда раньше Индия не могла сказать: «Мне нужен игрок на один матч, поэтому я возьму служебный реактивный самолёт, чтобы отправить его назад в Кингстон, на Ямайке, чтобы он сыграл другую игру». |
Polk launched two probes of the Union line, one against Thomas, the other against Sheridan, to little effect. |
Полк провел две небольшие атаки - одну на позиции Томаса, другую на позиции Шеридана, но без большого эффекта. |
Inclusion in one or the other would be based not on the potential "speed" of integration, but on a country's permanent (or at least long-term) decision on adopting the euro. |
Включение в ту или другую группу базировалось бы не на потенциальной «скорости» интеграции, а на принятом страной постоянном (или, по крайней мере, долгосрочном) решении о переходе на евро. |
Kim obtained two degrees, one in physics at Kim Il-sung University, and another as an Army officer at the Kim Il-sung Military University. |
Ким получил две степени: по физике в Университете имени Ким Ир Сена, а другую - как армейский офицер Военного университета имени Ким Ир Сена. |