| Can't you get one at work? | Ты лучше раздобудь другую. |
| You take the other one, and you get to see how deep the rabbit hole goes. | Выберешь другую, и увидешь куда уходит кроличья норка. |
| Traded one prison cell for another. | Променяли одну тюрьму на другую. |
| No. I mean the other one. | Я говорю про другую девушку. |
| Carole Lartigue led the effort to actually transplant a bacterial chromosome from one bacteria to another. | Кэрол Лартиг руководила работой по трансплантации бактериальной хромосомы с одной бактерии на другую. |
| If anyone hits you on one cheek, let him hit the other one also. | Ударившему тебя по щеке подставь и другую. |
| Make sure you have one handhold before you let go of the other one. | Надежно ухватитесь одной рукой, - прежде чем отпускать другую. |
| The actresses wore two distinct masks: one that was more docile looking, and one with fangs bared. | Актрисы носили две разные маски: одну, которая изображала спокойное выражение лица, и другую с обнаженными клыками. |
| Nevertheless, the bandits manage to kidnap one sister and knock the other one down, leaving her for dead. | Тем не менее, разбойникам удается похитить одну сестру и ударом дубинки по голове сбить с ног другую, вследствие чего та теряет сознание. |
| Workers can move from one occupation to another and/or they can move from one industry or economic activity to another. | Работники могут изменять вид выполняемой работы и/или переходить из одной отрасли промышленности или сектора экономической деятельности в другую отрасль или сектор. |
| You may recall how perilous was the inadvertent transfer of a nuclear-tipped missile with a bomber from a military base to another one in one nuclear-weapon State, which became a matter of serious concern, first and foremost for its people. | Быть может, вы припоминаете, с какой опасностью была сопряжена случайная перевозка бомбардировщиком ракеты с ядерной боеголовкой с одной военной базы на другую в одном государстве, обладающем ядерным оружием, что стало предметом серьезной озабоченности прежде всего и в первую очередь для его народа. |
| Make two columns, one with filibuster, one with clean jobs, because now they are versus. | Сделай две колонки, одну для законодательной реформы, другую для экологичного производства. потому они теперь одна против другой. |
| The Archimedean spiral has two arms, one for θ > 0 and one for θ < 0. | Спираль Архимеда имеет две ветви, одну для φ > 0 {\displaystyle \varphi >0} а другую для φ < 0 {\displaystyle \varphi <0}. |
| why one rather than another... | Эту раньше, чем другую. |
| The one in your bag is pretty marked up. | Знаешь, я дам тебе другую копию, потому что та, что в твоей сумке вся испещрена пометками. |
| Odile's one, my one and Claire's little one. | Одну нашла Одиль, другую - я, третью - Клер. |
| I decided the only way to break free... was to move from one addiction to an even bigger one. | Чтобы избавиться от одной пагубной страсти... нужно переключиться на другую, еще более пагубную. |
| One part for your brother, ...one for Kim-tsua and one for Red Monkey's old mother. | Одну отдать моему брату, другую - Кимцуа, а третью - старой матери Красной Обезьяны. |
| The necklace she was wearing is the one with the triangle charm on it, it's the other half of the one we found at Tyler's apartment. | На ее шее ожерелье с обломанным треугольником, другую половину кулона мы нашли в квартире Тайлера. |
| Well, you may have solved one problem, but you made the crucial one much harder to solve. | Одну проблему ты решил, но другую, более насущную, усложнил. |
| The change of a current tariff plan to the other one is possible from the 1th day of the following month. | Смена существующей тарифной модели на другую возможна с 1-го числа следующего месяца. |
| I saw one yesterday in a show window downtown. | Я видела другую в витрине магазина. |
| Transferring the Internet Explorer passwords and autocomplete data strings from one system to another. | Передача паролей InternetExplorerи строк автозаполнения с одной системы на другую. |
| SANTEN: Even if we are exchanging one hamster cage for another. | И сменим одну клетку на другую. |
| Yet, the mechanisms which regulate cells passage from one population to another on intratissue level are unknown. | Однако механизмы, регулирующие переход клеток из одной популяции в другую малоизучены. |