Play the other one, please. |
Другую "любимую", пожалуйста. |
I tell you one, and keep another to myself. |
Я тебе скажу только про одну, а про другую - нет. |
How I cried every time they moved me from one prison to the other. |
Как я плакал каждый раз, как они перевозили меня из одной тюрьмы в другую. |
Then we'll find another witch, one you don't have to fake a friendship with. |
Тогда мы найдём другую ведьму, с которой тебе не придется имитировать дружбу. |
And with that one touch, Samantha... who was never a believer in relationships... suddenly became a convert. |
После этого жеста Саманта... которая не верила в серьезные отношения... внезапно обратилась в другую религию. |
It's jumping from the top of one tree to another. |
Пожар перепрыгивает с одной верхушки на другую. |
A different ambulance than the one I ran into. |
Другую, а не ту, в которую я только что влетел. |
I'm sent one way, my family another. |
Меня послали в одну сторону, мою семью в другую. |
I suppose I shall have to ascertain it one way or the other. |
Я полагаю, Я должен устанавливать его В одну сторону или другую. |
The doctors at radley want to send her to another hospital... one with thicker bars. |
Врачи Рэдли хотят отправить ее в другую больницу... с более толстыми решётками. |
Well, then skip it, give me another one. |
Эту пропустим, дай мне другую. |
Sitting down, keep your feet firm and even without putting one on the other. |
Когда Вы садитесь, держите ноги вместе и вровень, не кладите одну на другую и не скрещивайте их. |
You do one I'll do the other. |
Ты займись одной, я возьму на себя другую. |
A hop occurs when a packet moves from one network to another. |
Прыжок происходит, когда пакет переходит из одной сети в другую. |
Stefan von Bergen: Well he turns by just putting his head on one or the other side. |
Стефан фон Берген: Итак, он поворачивает просто склоняя голову в одну или другую сторону. |
Ford undressed. She spread one leg, and then the other. |
Форд разделась. Она отставила одну ногу, а потом другую. |
And I think the answer is exchange, the habit of exchanging one thing for another. |
Я думаю, что ответ - это обмен, привычка обменивать одну вещь на другую. |
It's extremely hard to move from one planet to another. |
Ужасно сложно переместиться с одной планеты на другую. |
It's just not good, and I want a new one. |
Просто не вкусно, дайте другую порцию. |
He thought he could switch one off and the other on. |
Полагал, что может выключать одну и включать другую. |
I see you traded in one uniform for another. |
Я вижу, ты сменила одну униформу на другую. |
They would go to the loo while jumping from one horse to the other. |
Они ходили в туалет, когда перепрыгивали с одной лошади на другую. |
Use the other, use that one. |
Возьми другую, вот ту например. |
Yes, she made a career passing from one bed to another. |
Да, она сделала себе карьеру переходя из одной пастели в другую. |
She will become a perpetual and ailing exile, ferried from one public hospital to another. |
Вечным изгнанником, ее будут перевозить из одной казенной больницы в другую. |