Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Другую

Примеры в контексте "One - Другую"

Примеры: One - Другую
Play the other one, please. Другую "любимую", пожалуйста.
I tell you one, and keep another to myself. Я тебе скажу только про одну, а про другую - нет.
How I cried every time they moved me from one prison to the other. Как я плакал каждый раз, как они перевозили меня из одной тюрьмы в другую.
Then we'll find another witch, one you don't have to fake a friendship with. Тогда мы найдём другую ведьму, с которой тебе не придется имитировать дружбу.
And with that one touch, Samantha... who was never a believer in relationships... suddenly became a convert. После этого жеста Саманта... которая не верила в серьезные отношения... внезапно обратилась в другую религию.
It's jumping from the top of one tree to another. Пожар перепрыгивает с одной верхушки на другую.
A different ambulance than the one I ran into. Другую, а не ту, в которую я только что влетел.
I'm sent one way, my family another. Меня послали в одну сторону, мою семью в другую.
I suppose I shall have to ascertain it one way or the other. Я полагаю, Я должен устанавливать его В одну сторону или другую.
The doctors at radley want to send her to another hospital... one with thicker bars. Врачи Рэдли хотят отправить ее в другую больницу... с более толстыми решётками.
Well, then skip it, give me another one. Эту пропустим, дай мне другую.
Sitting down, keep your feet firm and even without putting one on the other. Когда Вы садитесь, держите ноги вместе и вровень, не кладите одну на другую и не скрещивайте их.
You do one I'll do the other. Ты займись одной, я возьму на себя другую.
A hop occurs when a packet moves from one network to another. Прыжок происходит, когда пакет переходит из одной сети в другую.
Stefan von Bergen: Well he turns by just putting his head on one or the other side. Стефан фон Берген: Итак, он поворачивает просто склоняя голову в одну или другую сторону.
Ford undressed. She spread one leg, and then the other. Форд разделась. Она отставила одну ногу, а потом другую.
And I think the answer is exchange, the habit of exchanging one thing for another. Я думаю, что ответ - это обмен, привычка обменивать одну вещь на другую.
It's extremely hard to move from one planet to another. Ужасно сложно переместиться с одной планеты на другую.
It's just not good, and I want a new one. Просто не вкусно, дайте другую порцию.
He thought he could switch one off and the other on. Полагал, что может выключать одну и включать другую.
I see you traded in one uniform for another. Я вижу, ты сменила одну униформу на другую.
They would go to the loo while jumping from one horse to the other. Они ходили в туалет, когда перепрыгивали с одной лошади на другую.
Use the other, use that one. Возьми другую, вот ту например.
Yes, she made a career passing from one bed to another. Да, она сделала себе карьеру переходя из одной пастели в другую.
She will become a perpetual and ailing exile, ferried from one public hospital to another. Вечным изгнанником, ее будут перевозить из одной казенной больницы в другую.