You take one letter and replace it with another, but in alphabetical order. |
Каждая буква заменялась на другую в алфавитном порядке. |
We've been taking ground in one position, losing it in another. |
Мы одну позицию занимаем, другую - теряем. |
It begins with the pillage, the wreckage- one pile on another. |
Все начинается с мародерства, с обрушения одной громады на другую. |
It has been estimated that almost 100 million immigrants and 20 million refugees move from one country to another annually. |
Подсчитано, что ежегодно из одной страны в другую перемещается почти 100 млн. |
It moves over the steep slopes with great ease, jumping from one rock ledge to another. |
Эти животные великолепно передвигаются по отвесным склонам, перескакивая с одной скальной ступеньки на другую. |
According to reports, four prisoners died after being beaten during transfer from one prison colony to another in Cheliabinsk region. |
Согласно имеющейся информации в Челябинской области скончались четверо заключённых из-за побоев при этапировании из одной колонии в другую. |
He also points out that the application of one domain of knowledge to another offers new perceptions and understandings. |
Наложение одной области знаний на другую является источником новых видов ощущения и понимания. |
The current project was implemented to provide an opportunity to transmit data from one DB to another. |
Данный проект был реализован для предоставления возможности переносить данные из одной базы данных (БД) в другую. |
The UCL functions similarly to an electrical transformer, transferring energy from one circuit to another. |
UCL действует наподобие электрического проводника-преобразователя, переводя энергию из одной электрической цепи в другую. |
I suggest an alternative strategy, one already embedded in America history, though largely unrecognized. |
Я предлагаю другую стратегию, которая уже запечатлена в американской истории, но которая в значительной степени не признана. |
This reshaping of information from one mode to another is known as transduction. |
Такая процедура замены одной константы связи на другую называется перенормировкой. |
Follow certain procedures to transfer to a school other than the one originally authorized. |
Следуйте определенным правилам, если Вы хотите перевестись в другую школу. |
Double slash (//) refers to a parallel (usually a stronger one) frequency. |
Символы// обозначают другую (обычно более мощную) параллельную частоту. |
And in this one the man was hanging by the other leg. |
А здесь человеКподвешен за другую ногу. |
Note: If you use a different partitioning scheme than the one we use throughout this chapter, you have to change the commands accordingly. |
Примечание: Если вы используете другую схему разбивки жесткого диска чем используется в этой книге, соответственно необходимо изменить команды. |
I meant the other one, the Louis Vuitton. |
Я про другую, с надписью "Луи Виттон". |
I'm developing the means to destroy this planet when I decide to move to another one. |
У мёня было всё, что нужно, чтобы распылить эту планёту в тот дёнь, когда я рёшу пёрёбраться на другую. |
Shut-in one minute, running the company the next. |
В одну минуту закрывается, а в другую уже управляет компанией. |
We co-opt other experiences - we take one item and transfer it to another. |
Мы подключаем наш опыт, мы берем одну ситуацию и переносим ее в другую. |
It was emphasized that, usually, policies could not be exported from one country to be adopted in another. |
На конференциях подчеркивалось, что обычно политику невозможно полностью перенести из одной страны в другую. |
He shunts one floe against another to clear a way through like playing marbles. |
Он наталкивает одну льдину на другую, словно тасуя карты. |
Electrons go around one way, positrons go around the other. |
Электроны движутся в одну сторону, позитроны - в другую. |
In one country, compensation might be granted in addition to or instead of any other order of a court with respect to the offender. |
В одной из стран компенсация может дополнять или заменять собой любую другую судебную меру в отношении правонарушителя. |
It has been said that aggression is only when one party attacks another. |
Говорят, что агрессия - это понятие, которое применимо только тогда, когда одна сторона нападает на другую. |
The two approaches, compensation on the one hand and protection on the other are opposites. |
Предъявление исков в связи с бездействием и халатностью не вернет женщину к жизни и преследует другую цель - получение компенсации за тяжелую утрату и нанесенный ущерб. |