| I was thinking about just going from one to another. | Я думала, а не поездить ли с одной из них на другую. |
| You're asking me to trade one form of punishment for another. | Вы просите меня заменить одну форму наказания на другую. |
| Get me a different one, Sergei. | Принеси мне другую банку, Сергей. |
| You run one way, I run the other. | Ты побежишь в одну сторону, я побегу в другую. |
| Well, one country offends another. | Ну, одна страна оскорбила другую. |
| The farmers have little bridges to get from one roof to the next. | У фермеров есть небольшие мостики, чтобы перебираться с одной крыши на другую. |
| Girl's trading one cave for another. | Эта девочка перекочевала из одной пещеры в другую. |
| We didn't have dinner, we just drank, going from one tavern to another, drinking very cheap wine. | Мы не ужинали, мы выпивали, переходя из одной таверны в другую, заказывая очень дешевое вино. |
| It came in one direction and left in the other. | Приехала с одной стороны и уехала в другую. |
| Well... you lose one ability, I guess you just develop another. | Теряешь одну способность, нужно развивать другую. |
| Well, one sister kills the other. | Ну, одна сестра убивает другую. |
| Split into 2 squads, one cover the other. | Разделимся на две группы, одна прикрывает другую. |
| The Morrigan took me from one prison and put me in another. | Морриган забрала меня из одной тюрьмы и сунула в другую. |
| This one is leaning the other way. | А этот повернут в другую сторону. |
| Okay, Leo, we can read a different story if you don't like this one. | Ладно, Лео, можем почитать другую сказку, если тебе эта не нравится. |
| No, I told you a joke last night, I need more time to come up with another one... | Нет, я рассказывала тебе шутку прошлой ночью, мне нужно время придумать другую... |
| Don't worry. I ditched that car. I picked up a new one. | Не волнуйся, я бросил эту машину и взял другую. |
| Now I can fix the next one myself. | Теперь я смогу заделать другую самостоятельно. |
| Stick my hand up there and feel that one. | Позволь засунуть руку вот сюда, и потрогать эту... и другую. |
| Marshal Stalin fears that during moving from one mission to another there may happen unpleasant incidents. | Маршал Сталин опасается, что при переезде из одной миссии в другую... могут произойти неприятные инциденты. |
| I have really gone from one extreme to the other. | Меня и правда понесло из одной крайности в другую. |
| So I opened it up and I replaced every other one... with something else. | Я открываю и заменяю каждую вторую... на какую-нибудь другую. |
| Well, for one, I think we should have gone with the other album cover. | Ну для начала надо было выбрать другую обложку альбома. |
| I want you to spray it on half your face, so it's all one colour. | Нанесем его на другую сторону твоего лица, чтобы оно стало одного цвета. |
| Wouldn't be the first time one gang wiped out another. | Не первый раз одна банда уничтожила другую. |