Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Другую

Примеры в контексте "One - Другую"

Примеры: One - Другую
I was thinking about just going from one to another. Я думала, а не поездить ли с одной из них на другую.
You're asking me to trade one form of punishment for another. Вы просите меня заменить одну форму наказания на другую.
Get me a different one, Sergei. Принеси мне другую банку, Сергей.
You run one way, I run the other. Ты побежишь в одну сторону, я побегу в другую.
Well, one country offends another. Ну, одна страна оскорбила другую.
The farmers have little bridges to get from one roof to the next. У фермеров есть небольшие мостики, чтобы перебираться с одной крыши на другую.
Girl's trading one cave for another. Эта девочка перекочевала из одной пещеры в другую.
We didn't have dinner, we just drank, going from one tavern to another, drinking very cheap wine. Мы не ужинали, мы выпивали, переходя из одной таверны в другую, заказывая очень дешевое вино.
It came in one direction and left in the other. Приехала с одной стороны и уехала в другую.
Well... you lose one ability, I guess you just develop another. Теряешь одну способность, нужно развивать другую.
Well, one sister kills the other. Ну, одна сестра убивает другую.
Split into 2 squads, one cover the other. Разделимся на две группы, одна прикрывает другую.
The Morrigan took me from one prison and put me in another. Морриган забрала меня из одной тюрьмы и сунула в другую.
This one is leaning the other way. А этот повернут в другую сторону.
Okay, Leo, we can read a different story if you don't like this one. Ладно, Лео, можем почитать другую сказку, если тебе эта не нравится.
No, I told you a joke last night, I need more time to come up with another one... Нет, я рассказывала тебе шутку прошлой ночью, мне нужно время придумать другую...
Don't worry. I ditched that car. I picked up a new one. Не волнуйся, я бросил эту машину и взял другую.
Now I can fix the next one myself. Теперь я смогу заделать другую самостоятельно.
Stick my hand up there and feel that one. Позволь засунуть руку вот сюда, и потрогать эту... и другую.
Marshal Stalin fears that during moving from one mission to another there may happen unpleasant incidents. Маршал Сталин опасается, что при переезде из одной миссии в другую... могут произойти неприятные инциденты.
I have really gone from one extreme to the other. Меня и правда понесло из одной крайности в другую.
So I opened it up and I replaced every other one... with something else. Я открываю и заменяю каждую вторую... на какую-нибудь другую.
Well, for one, I think we should have gone with the other album cover. Ну для начала надо было выбрать другую обложку альбома.
I want you to spray it on half your face, so it's all one colour. Нанесем его на другую сторону твоего лица, чтобы оно стало одного цвета.
Wouldn't be the first time one gang wiped out another. Не первый раз одна банда уничтожила другую.