I was thinking about just going from one to another. |
Я думала, а не поездить ли с одной из них на другую. |
You're asking me to trade one form of punishment for another. |
Вы просите меня заменить одну форму наказания на другую. |
Get me a different one, Sergei. |
Принеси мне другую банку, Сергей. |
You run one way, I run the other. |
Ты побежишь в одну сторону, я побегу в другую. |
Well, one country offends another. |
Ну, одна страна оскорбила другую. |
The farmers have little bridges to get from one roof to the next. |
У фермеров есть небольшие мостики, чтобы перебираться с одной крыши на другую. |
Girl's trading one cave for another. |
Эта девочка перекочевала из одной пещеры в другую. |
We didn't have dinner, we just drank, going from one tavern to another, drinking very cheap wine. |
Мы не ужинали, мы выпивали, переходя из одной таверны в другую, заказывая очень дешевое вино. |
It came in one direction and left in the other. |
Приехала с одной стороны и уехала в другую. |
Well... you lose one ability, I guess you just develop another. |
Теряешь одну способность, нужно развивать другую. |
Well, one sister kills the other. |
Ну, одна сестра убивает другую. |
Split into 2 squads, one cover the other. |
Разделимся на две группы, одна прикрывает другую. |
The Morrigan took me from one prison and put me in another. |
Морриган забрала меня из одной тюрьмы и сунула в другую. |
This one is leaning the other way. |
А этот повернут в другую сторону. |
Okay, Leo, we can read a different story if you don't like this one. |
Ладно, Лео, можем почитать другую сказку, если тебе эта не нравится. |
No, I told you a joke last night, I need more time to come up with another one... |
Нет, я рассказывала тебе шутку прошлой ночью, мне нужно время придумать другую... |
Don't worry. I ditched that car. I picked up a new one. |
Не волнуйся, я бросил эту машину и взял другую. |
Now I can fix the next one myself. |
Теперь я смогу заделать другую самостоятельно. |
Stick my hand up there and feel that one. |
Позволь засунуть руку вот сюда, и потрогать эту... и другую. |
Marshal Stalin fears that during moving from one mission to another there may happen unpleasant incidents. |
Маршал Сталин опасается, что при переезде из одной миссии в другую... могут произойти неприятные инциденты. |
I have really gone from one extreme to the other. |
Меня и правда понесло из одной крайности в другую. |
So I opened it up and I replaced every other one... with something else. |
Я открываю и заменяю каждую вторую... на какую-нибудь другую. |
Well, for one, I think we should have gone with the other album cover. |
Ну для начала надо было выбрать другую обложку альбома. |
I want you to spray it on half your face, so it's all one colour. |
Нанесем его на другую сторону твоего лица, чтобы оно стало одного цвета. |
Wouldn't be the first time one gang wiped out another. |
Не первый раз одна банда уничтожила другую. |