Fifth Objective: Draw up a profile of all Ethiopian and Ugandan refugees in refugee camps in Kenya to identify the most appropriate durable solution. |
Задача пятая: составление характеристик на всех эфиопских и угандийских беженцев в лагерях беженцев в Кении для выявления наиболее подходящих долговременных решений. |
Third Objective: Assist Rwandan women, through the Rwandan Women's Initiative, in achieving self-sufficiency and social standing in the society. |
Задача третья: оказание помощи руандийским женщинам, в рамках Инициативы женщин Руанды, в достижении самообеспеченности и повышении их социального статуса. |
First Objective: To facilitate the creation of an environment conducive to local integration of refugees with an urban socio-economic background. |
Задача первая: содействие созданию благоприятных условий для интеграции на месте беженцев - выходцев из городской социально-экономической среды. |
Third Objective: Coordinate and ensure protection and basic services for the refugees and improve the situation of women and children. |
Задача третья: координация и обеспечение защиты и базовых услуг беженцам, улучшение положения женщин и детей. |
Third Objective: Strengthening national structures to enhance the country's capacity to deal with its responsibilities in the management of the existing refugee caseloads. |
Задача третья: укрепление национальных структур с целью расширения потенциала страны в области выполнения ее обязательств по рассмотрению имеющихся дел беженцев. |
Second Objective: Support and facilitate an environment conducive for return to South Ossetia and Georgia proper, and ensure sustainability of return. |
Задача вторая: оказание поддержки и содействия созданию условий, благоприятствующих возвращению в Южную Осетию и собственно Грузию, и обеспечение устойчивого характера возвращения. |
Second Objective: Capacity building of NGOs and civil society to strengthen the role of civil society. |
Задача вторая: наращивание потенциала НПО и гражданского общества с целью укрепления роли последнего. |
Objective 4.2 To elicit commitments from armed non-State actors to comply with international norms regarding the rights of persons affected by landmines or explosive remnants of war. |
Задача 4.2 Добиваться, чтобы вооруженные негосударственные субъекты брали на себя обязательства соблюдать международные нормы, касающиеся прав лиц, затрагиваемых проблемой наземных мин или взрывоопасных пережитков войны. |
Objective 3: Facilitating social cohesion and security |
Задача З: Содействие социальному согласию и безопасности |
Objective 1: Promoting a system of meaningful and democratic governance that responds to the needs of local communities Activities |
Задача 1: Содействие созданию системы конструктивного и демократического управления, которая отвечает интересам местных общин |
Objective 2.1 To make the Electronic Mine Information Network more user-friendly and to ensure that at least an additional 2,500 users log on each year. |
Задача 2.1 Сделать электронную информационную сеть по вопросам разминирования более удобной для пользователей и обеспечить, чтобы ежегодно к ней присоединялось не менее 2500 новых пользователей. |
Sixth Objective: Assist Rwandan refugees, with a particular focus on Rwandans who remain scattered in North and South Kivu, to voluntarily repatriate to Rwanda. |
Задача шестая: оказание содействия в добровольной репатриации руандийским беженцам, уделяя при этом особое внимание тем руандийцам, которые все еще разбросаны по провинциям Северная и Южная Киву. |
Third Objective: Longer-term development activities in support of integration and phasing-down of the UNHCR assistance programme; promote long-term development projects with the Government and other international organizations. |
Задача третья: деятельность в области более долговременного развития в поддержку интеграции и постепенного сворачивания программы УВКБ ООН по оказанию помощи; содействие осуществлению проектов долговременного развития в сотрудничестве с правительством и другими международными организациями. |
Third Objective: Raise awareness of key actors, including UNHCR's principal partners, of Protection issues and assistance requirements for refugees. |
Задача третья: повышение осведомленности главных участников, включая основных партнеров УВКБ ООН, по вопросам защиты и в отношении требований, которым должны отвечать беженцы для получения помощи. |
Objective 1.4 To ensure that efforts to strengthen or develop international law relevant to landmines or explosive remnants of war take United Nations mine action experience into account. |
Задача 1.4 Обеспечивать, чтобы в рамках усилий по укреплению и развитию норм международного права, имеющих отношение к наземным минам или взрывоопасным пережиткам войны, учитывался опыт деятельности Организации Объединенных Наций, связанной с разминированием. |
Objective 3.6 To ensure that donors are aware of the need to support mine action in countries hosting displaced persons or refugees prior to their return to a mine-affected country. |
Задача 3.6 Обеспечивать, чтобы доноры были осведомлены о необходимости поддерживать деятельность, связанную с разминированием, в странах, принимающих перемещенных лиц или беженцев, до их возвращения в страну, затрагиваемую минной проблемой. |
Objective 2.2 To broadcast at least one public service announcement a year to a wide audience that raises awareness of all aspects of mine action. |
Задача 2.2 Распространять по каналам вещания не менее одного сообщения в год, ориентированного на широкую аудиторию, в целях повышения уровня осведомленности по всем аспектам деятельности, связанной с разминированием. |
Objective 3.1 To encourage the General Assembly and the Security Council to authorize appropriate mandates and adequate resources for mine action in United Nations-mandated peace operations. |
Задача 3.1 Призывать Генеральную Ассамблею и Совет Безопасности к тому, чтобы они санкционировали соответствующие мандаты и выделение достаточных ресурсов на деятельность, связанную с разминированием, в рамках миротворческих операций, проводимых во исполнение мандатов Организации Объединенных Наций. |
Objective 3.3 To provide donors with quarterly updates to ensure that they are aware of urgent priorities as well as under-funded components of mine action. |
Задача З.З Ежеквартально представлять донорам обновленную информацию для обеспечения того, чтобы они были осведомлены о неотложных приоритетных задачах, а также о не получающих достаточного финансирования компонентах деятельности, связанной с разминированием. |
Objective: To promote egalitarian models in which the main social stakeholders are involved (communications media, education, peer group, family environment etc). |
Задача: пропагандировать модели равноправия с помощью основных участников общественной жизни (средств массовой информации, работников системы образования, групп коллег, семей и т. д.). |
Objective: to contribute to the development of green building standards and promote the equitable treatment of all materials in terms of sustainability. A..1 |
Задача: Участвовать в разработке стандартов экостроительства и содействовать применению одинакового подхода ко всем материалам для целей оценки их устойчивости |
Objective 2: To provide a comprehensive and effective procurement service to enable the Mission to carry out its mandate effectively. |
Задача 2: для эффективного осуществления Миссией своего мандата обеспечить осуществление разносторонней и эффективной закупочной деятельности |
Objective: Major review of knowledge on the effects of selected air pollutants will be prepared every three to four years, as specified by the Executive Body according to its actual needs. |
Задача: Основной обзор знаний по воздействию отдельных загрязнителей воздуха будет готовиться каждые 3-4 года, как это будет определено Исполнительным органом в соответствии с его фактическими потребностями. |
Objective: To prepare information on techniques, including their efficiencies and costs, for preventing and reducing emissions in order to update and prepare technical annexes to existing and future protocols. |
Задача: Подготовка информации о методах предотвращения и сокращения выбросов, включая их эффективность и издержки, с целью обновления и подготовки технических приложений к существующим и будущим протоколам. |
Objective 1: To ensure that the Mission is in a position to respond to emergent challenges in the areas of security and stocks management through the optimal deployment of human and financial resources. |
Задача 1: Добиться, чтобы Миссия могла реагировать на возникающие проблемы в областях обеспечения безопасности и управления имуществом путем оптимального использования людских и финансовых ресурсов. |