Английский - русский
Перевод слова Objective
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Objective - Задача"

Примеры: Objective - Задача
The objective of the right to adequate housing does not mean direct and instant provision of adequate shelter to all. Задача обеспечения осуществления права на надлежащее жилье не предполагает прямого и незамедлительного предоставления надлежащего жилья для всех.
The general objective of the programme is to enhance awareness in order to ensure sustainable use of coastal zones. Главная задача программы заключается в повышении информированности с целью обеспечения устойчивого использования ресурсов прибрежных зон.
The key policy objective is to improve effectiveness, efficiency, equity and sustainability in service delivery. Ключевая стратегическая задача в этом отношении заключается в повышении эффективности, действенности, сбалансированности и устойчивости оказания услуг.
The objective in this case is entirely different to that of the supervision of banks and investment institutions. В данном случае задача является совершенно иной по сравнению с надзором за работой банков и инвестиционных учреждений.
The objective will be to rationalise these partnerships and to ensure that real benefits to Africa flow from them. Задача состоит в рационализации этих партнерских связей и обеспечении реальных выгод от них для Африки.
However, that objective had been somewhat eclipsed over the past years. Тем не менее в последние годы эта задача была в некоторой степени отодвинута на второй план.
Its objective is to establish mechanisms of co-operation and education for health. Задача вышеуказанных соглашений - создать механизмы сотрудничества и просвещения в вопросах здорового образа жизни.
This Bill established the national overarching objective of good health on equal terms for the entire population. В нем ставится всеохватывающая национальная задача обеспечения качественного медицинского обслуживания всего населения на равных условия.
The objective is to enable all educational institutions to perform their tasks and achieve their noble objectives. Задача заключается в том, чтобы все учебные заведения могли выполнять свои функции для достижения своих благородных целей.
We are making progress against military targets - and that is our objective. Мы делаем успехи в уничтожении военных целей - и это наша задача.
Secretariats cannot ignore those trends if the objective of "fully informing the peoples of the world" continues to be relevant for their organizations. Секретариаты не могут игнорировать эти тенденции, если задача "полностью информировать народы мира" по-прежнему стоит перед их организациями.
Its objective is to incorporate gender issues into NEPAD programme implementation. Задача этой группы состоит в обеспечении учета гендерной проблематики при осуществлении программ НЕПАД.
This is not just a development objective; it is a key challenge for human rights in the twenty-first century. Это не просто цель развития; это важнейшая задача в области укрепления прав человека в двадцать первом веке.
One implication is that different policy intervention will be needed if the objective is to change that distribution in a particular direction. Одним из следствий этого является то, что в тех случаях, когда ставится задача изменить эту систему распределения доходов в том или ином конкретном направлении, необходимы разные политические меры.
The aim of the methodology is to allow an objective categorisation of explosive ordnance which present a specific humanitarian risk to civilian populations. Задача методологии состоит в том, чтобы позволить объективную категоризацию взрывоопасных боеприпасов, которые представляют специфический гуманитарный риск для гражданских контингентов.
The eradication of terrorism is an ongoing objective whose achievement requires time, patience and perseverance. Ликвидация терроризма - это постоянная задача, решение которой требует времени, терпения и настойчивости.
We believe that such an enforcement mechanism should be reconsidered as soon as its target or primary objective is realized. Мы исходим из того, что подобный принудительный механизм должен быть пересмотрен, как только будет достигнута его цель или выполнена главная его задача.
The objective of the memorandum is to ensure a coordinated and effective deployment of the joint unit within existing international disaster response mechanisms. Задача меморандума заключается в обеспечении скоординированного и эффективного развертывания совместной группы в рамках существующих международных механизмов оказания помощи в случае стихийных бедствий.
Health is considered the key ingredient for quality of life and is seen as a strategic objective in the development of society. Здравоохранение считается ключевой составляющей качества жизни и рассматривается как стратегическая задача развития общества.
Achieving human rights for all is an overriding objective in itself. Обеспечение прав человека для всех - это сама по себе всеобъемлющая задача.
The objective is to argue common problems to provincial periodicals and to change to information techniques on management of journalistic companies. Задача должна поспорить общие проблемы к захолустным журналам и к изменению к методам информации на управлении публицистичных компаний.
The objective of the club is to spread out the sport in the region, organizing strolls. Задача клуба должна распространить вне спорт в зоне, организовать гуляет.
Balancing the nation's budget and keeping a lid on inflation is another primary objective. Балансирование бюджетом страны и удерживание инфляции под контролем - это другая важная игровая задача.
Thereby the objective of the project has been successfully completed by Michael. Тем самым задача проекта была соискателем успешно решена.
An objective of our personnel is - the minimization of probable risks, material costs and waste of time. Задача персонала - минимизация Ваших рисков, материальных издержек и времени.