Английский - русский
Перевод слова Objective
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Objective - Задача"

Примеры: Objective - Задача
The priority objective in this respect is bridging the digital divide. Приоритетная задача - преодоление «цифровой пропасти».
The group's objective was to persuade businesses to adopt practices which promoted and respected human rights. Задача группы заключается в том, чтобы убедить компании применять такую практику, которая способствует защите и уважению прав человека.
The objective was to promote civil and political rights among children, using interactive teaching methods and role play combined with conflict resolution techniques. Их задача заключается в пропаганде гражданских и политических прав среди детей с использованием методов интерактивного обучения и путем разыгрывания ролей в сочетании с методами урегулирования конфликтов.
The overall objective of this intervention is to contribute to efforts to improve the legal system in Rwanda. Основная задача этих мер заключается в повышении эффективности правовой системы в Руанде.
In the longer term, the objective is to improve understanding of the impact of interventions, which requires investment in strengthened capacity. В более долгосрочной перспективе задача состоит в улучшении понимания эффективности осуществляемых мер, и для этого нужны инвестиции в укрепление потенциала.
Above all, the key objective of the system should be to promote development and reduce the current imbalances in the global economy. Основная задача системы должна заключаться прежде всего в создании условий для развития и сокращении существующих диспропорций в глобальной экономике.
The objective of ensuring that technical cooperation was based on priorities established by Member States had been achieved. Задача обеспечить, чтобы в основе технического сотрудничества лежали приори-теты, установленные государствами - членами, выпол-нена.
The objective of the meetings was to discuss the challenges facing middle-income countries and how the international development system should respond. Задача этих конференций заключалась в том, чтобы обсудить проблемы, стоящие перед странами со средним уровнем доходов, а также пути их решения силами международной системы развития.
The objective is to disperse the inhabitants of the bigger camps into smaller groups, which are easier to control. Задача заключается в том, чтобы разбить жителей крупных лагерей на более мелкие группы, которые легче контролировать.
The same objective is pursued in the selection of tenants of social rental housing. Такая же задача ставится при отборе съемщиков социального жилья.
The objective of the conference is to work out the aforementioned modalities of the high-level group on national accounts. Задача этого совещания заключается в конкретизации вышеупомянутых аспектов деятельности группы высокого уровня по национальным счетам.
The objective now is to establish a monetary union by 2010. Теперь перед ними стоит задача создания к 2010 году валютного союза.
The CGE's secretariat's objective was to solicit their views on the comparability and relevance of existing social indicators.. Задача секретариата заключалась в том, чтобы выяснить их мнения по поводу сопоставимости и значимости существующих социальных показателей..
The objective is to set up 300 more by the end of 2007. Ставится задача создать дополнительно к концу 2007 года еще 300 таких домов.
In that regard, the Committee's common concern to preserve an objective approach should prevail in the matter under discussion. В этом отношении, общая задача Комитета по сохранению объективного подхода должна превалировать в обсуждаемом вопросе.
Its objective is the continuing development of human resources with all those concerned participating in programmes and projects designed to benefit families and communities. Ее задача состоит в обеспечении устойчивого развития человеческого потенциала при участии всех заинтересованных сторон в осуществлении программ и проектов в интересах отдельных семей и общин.
The objective was to train 500 new judges over a five-year period. Задача заключается в подготовке 500 новых судей за пятилетний период.
The objective is to improve the policy environment for FDI. Задача состоит в улучшении политико-экономических условий для ПИИ.
In its report, the JIU stressed that after 10 years of implementation, this UNCCD objective has yet to be met. В своем докладе ОИГ подчеркнула, что после десяти лет ее осуществления эта задача КБОООН еще не выполнена.
And this objective was successfully achieved thanks to Kyrgyzstan's opening up of its next mineral treasure. И эта задача была успешно решена благодаря Кыргызстану, открывшему очередное сокровище своих недр.
The objective is to develop and steadily improve collaboration with multilateral environmental agreements, intergovernmental and non-governmental organizations and funding agencies in support of information exchange initiatives. Задача заключается в развитии и неуклонном улучшении сотрудничества с многосторонними природоохранными соглашениями, межправительственными и неправительственными организациями и финансирующими учреждениями в поддержку инициатив, связанных с обменом информацией.
The objective of NFTW is to provide relief to teachers who are in indigent circumstances. Задача НФСОУ состоит в оказании помощи нуждающимся учителям.
The fundamental objective of this meeting would be to provide individual trainers with an opportunity to benefit from the experiences of fellow trainers. Главная задача такого рода совещаний заключалась бы в предоставлении возможности отдельным инструкторам ознакомиться с опытом своих коллег.
In particular, the objective of enhanced market access for the most disadvantaged countries was a necessary complement to debt relief measures. В частности, задача улучшения доступа к рынкам для беднейших стран должна непременно дополнять меры по облегчению долгового бремени.
Their basic objective is to loot natural resources and exploit the labour force. Их главная задача заключается в разграблении природных ресурсов и эксплуатации трудовых ресурсов.