Английский - русский
Перевод слова Objective
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Objective - Задача"

Примеры: Objective - Задача
That objective cannot be accomplished without prior appropriate training of these units. Эта задача не может быть достигнута без надлежащей предварительной подготовки данных подразделений.
The objective of the task team is to validate and test indicators for statistical capacity building. Задача этой целевой группы состоит в том, чтобы проверить и испытать показатели формирования статистического потенциала.
Strategic objective 6: Improve vocational development schemes and programmes for all education sector employees in order to achieve the Ministry's goals. Стратегическая задача 6: совершенствование систем и программ профессиональной подготовки для всех работников сектора образования в интересах достижения целей Министерства.
The central objective of ocean sciences 2 is to provide a sound basis for policy formulation, akin to that of science for development. Центральная задача сегмента «Науки об океане 2» - обеспечивать прочную основу для формирования политики.
Pollution prevention and control, or contributions to this goal, were considered a second but nonetheless important objective of the instrument. Предупреждение загрязнения и борьба с ним или содействие осуществлению этой цели рассматривались как вторичная, но тем не менее важная задача этого нормативного документа.
Its objective is to provide shelter to the destitute and near-destitute, regardless of race or religion. Его задача состоит в предоставлении жилья беднейшим и неимущим слоям населения, независимо от расы или религии.
The objective is to improve the educational and professional orientation of girls and boys. Задача заключается в улучшении школьной и профессиональной ориентации как мальчиков, так и девочек.
The objective was to define political offences and to establish rules for the treatment of political offenders. Задача заключалась в определении понятия политических преступлений и установлении правил обращения с политическими преступниками.
The evaluation showed that this objective had been achieved during the period. Оценка показала, что в течение соответствующего периода эта задача была выполнена.
A third objective is to focus on methodological issues. Третья задача состоит в рассмотрении методологических вопросов.
The objective of the joint OECD/Eurostat task force is to produce a set of recommendations that will lead to better international comparability. Задача совместной целевой группы ОЭСР/Евростат заключается в подготовке комплекса рекомендаций, которые обеспечили бы повышение международной сопоставимости.
The objective of the task force is to propose measures that would be more consistent with the perception of production in this activity. Задача целевой группы - предложить меры, которые в большей степени соответствовали бы понятию производства применительно к этому виду деятельности.
The overall objective of the Forum was to keep the promotion of integrity and the fight against corruption high on the political agenda. Главная задача Форума состоит в том, чтобы добиться закрепления вопросов обеспечения честности и борьбы с коррупцией в политической повестке дня.
This objective should be at the heart of the international effort in the coming weeks and months. Эта задача должна занимать центральное место в международных усилиях в предстоящие недели и месяцы.
It is the objective of our Government to provide a decent dwelling to every Mauritian family. Задача нашего правительства состоит в обеспечении приемлемым жильем каждой семьи в нашей стране.
The objective is realized by initiating, developing and supporting activities in those fields. Данная задача реализуется путем разработки, проведения и поддержки мероприятий в этих областях.
A total of 16 posted data in 2002 (objective 5.5). В 2002 году данные предоставили 16 доноров (задача 5.5).
UNDP resident representatives also promoted the legal instruments in regular discussions with host Governments (objective 6.4). Представители-резиденты ПРООН также пропагандировали правовые документы в ходе проводившихся на регулярной основе обсуждений с правительствами принимающих стран (задача 6.4).
The objective of the panels was primarily to assist members of delegations to become familiar with the issues. Основная задача групп состояла в оказании членам делегаций помощи в ознакомлении с соответствующими вопросами.
The objective is to engage civil society organizations and academia in future millennium development goal reports. Поставленная задача заключается в привлечении организаций гражданского общества и научных кругов к подготовке будущих отчетов о достижении целей в области развития на рубеже тысячелетия.
The essential objective is to make available at the regional level the expertise needed to support system implementation and maintenance. Основная задача заключается в том, чтобы на региональном уровне была экспертная база, необходимая для использования и технического обслуживания системы.
Because, as everyone knows, peace-building is a very difficult objective to attain. Потому что каждый знает, что миростроительство - это весьма сложная задача.
The objective of the centre was to distribute information on EU research and development programmes and to provide advice. Задача данного центра заключалась в том, чтобы распространять информацию о программах ЕС в области научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ и давать консультации.
This objective is explicit acknowledgment of the need to address the significant health disparities between Maori and non-Maori. Эта задача недвусмысленно свидетельствует о необходимости ликвидировать существенные диспропорции между состоянием здоровья маори и состоянием здоровья других этнических групп.
Its prime objective is to create and maintain confidence among the participating countries. Его главная задача состоит в создании и поддержании доверия между участвующими странами.