Objective 3: To ensure adequate air support for the Mission. |
Задача З: Обеспечить надлежащее обслуживание Миссии воздушным транспортом. |
Objective of the Organization: To provide Information Technology solutions and technological support to the investment processes of the Fund. |
Задача организации: предоставить решения на базе информационных технологий и оказать техническую поддержку инвестиционным операциям Фонда. |
Objective: To ensure that only sustainably and legally produced forest products enter the market. |
Задача: Обеспечить, чтобы на рынок поступали лишь те лесные товары, которые производятся на устойчивой и законной основе |
Objective 2: Promoting coherent policy guidance; |
Ь) задача 2: содействие вынесению последовательных руководящих указаний по вопросам политики; |
B. Objective of IWG on QRTV Regulation |
В. Задача НРГ по разработке правил, касающихся БАТС |
Objective 5: training activities at local level. |
Задача 5: проведение профессиональной подготовки на местном уровне. |
Objective: Annual review of activities of the International Cooperative Programmes and the Mapping Programme and results achieved during the reporting period. |
Задача: Ежегодный обзор деятельности по Международным совместным программам и Программе по составлению карт, а также результатов, достигнутых в ходе отчетного периода. |
Objective: To prepare a protocol using a multi-pollutant approach and addressing photochemical pollution, acidification and eutrophication. |
Задача: Разработка протокола с использованием подхода, учитывающего многообразие загрязнителей, в контексте рассмотрения вопросов, касающихся фотохимического загрязнения, подкисления и эвтрофикации. |
Objective 2: To ensure efficient and timely processing of all accounts payable. |
Задача 2: Обеспечение эффективного и своевременного погашения всей кредиторской задолженности. |
Objective 3: To keep unliquidated obligations to a minimum. |
Задача З: Сведение объема непогашенных обязательств к минимуму. |
Objective 1: To improve the living conditions of and support to contingent personnel. |
Задача 1: Улучшение условий жизни персонала воинских контингентов и повышение эффективности оказываемой им поддержки. |
Objective 3.5 To regularly present funding requirements to country-based donor coordination mechanisms. |
Задача 3.5 Регулярно представлять информацию о финансовых потребностях страновым механизмам координации усилий доноров. |
Objective 2: To ensure that mission communications are reliable and satisfactory for their operations requirements. |
Задача 2: Обеспечить надежную и удовлетворительную связь миссий в целях удовлетворения их оперативных потребностей. |
Objective: To ensure continued efficient, effective and high-quality support to substantive programmes in security and safety. |
Задача: обеспечивать на постоянной основе эффективную, действенную и высококачественную поддержку основных программ в области безопасности и охраны. |
First Objective: Facilitate repatriation of Liberian refugees and local settlement of residual caseload. |
Задача первая: оказывать содействие репатриации либерийских беженцев и обустройству остающихся беженцев на новом месте. |
Fifth Objective: Achieve partial self-sufficiency in food production, income-generation activities and other basic necessities for the Sudanese refugees. |
Задача пятая: содействие достижению суданскими беженцами частичной самообеспеченности в производстве продовольствия, в приносящей доход деятельности и в удовлетворении других самых основных потребностей. |
Sixth Objective: Provide protection to persons of concern to the High Commissioner. |
Задача шестая: обеспечение защиты лиц, на которых распространяется мандат Верховного комиссара. |
Second Objective: Facilitate voluntary repatriation of 4,000 Congolese refugees (DRC) when conditions become conducive. |
Задача вторая: содействие добровольной репатриации 4 тыс. конголезских беженцев (прибывших из ДРК), после того как для этого сложатся благоприятные условия. |
Second Objective: Implement micro-projects aimed at enhancing the capacity of host communities to cope with population influxes. |
Задача вторая: реализация микропроектов с целью укрепления потенциала принимающих общин, с тем чтобы они могли справляться с притоком населения. |
Third Objective: Implement micro-projects aimed at facilitating self-sufficiency of returnees and improve the situation of returnees through advocacy efforts. |
Задача третья: реализация микропроектов, направленных на содействие достижению самообеспеченности репатриантов и на улучшение положения репатриантов посредством мер по защите. |
First Objective: Development of fair and comprehensive legislation and practice for refugees and stateless persons, in line with international standards. |
Задача первая: разработка справедливого и всеобъемлющего законодательства и практики в отношении беженцев и лиц без гражданства в соответствии с международными стандартами. |
Second Objective: Provision of protection and basic social care to the most vulnerable asylum-seekers pending determination of their status. |
Задача вторая: предоставление защиты и базового социального обеспечения наиболее уязвимым лицам, ищущим убежища, пока не определен их статус. |
Third Objective: Identify durable solutions (voluntary repatriation, local integration or resettlement) for refugees in the Russian Federation. |
Задача третья: выявление долговременных решений (добровольная репатриация, местная интеграция или переселение) для беженцев в Российской Федерации. |
Third Objective: Provide protection to asylum seekers and assistance to the most vulnerable pending determination of their status. |
Задача третья: обеспечение защиты лиц, ищущих убежища, и оказание помощи находящимся в наиболее уязвимом положении лицам до определения их статуса. |
Eighth Objective: Assist Government to be prepared to meet possible population movements due to ethnic disturbances in the region. |
Задача восьмая: содействие правительству в повышении его готовности к возможным перемещениям населения в связи с этническими беспорядками в регионе. |