Английский - русский
Перевод слова Objective
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Objective - Задача"

Примеры: Objective - Задача
There was an understanding that an objective is to maintain and enhance UNCTAD's core competencies so as to reflect their inherent interconnectedness. Было высказано понимание относительно того, что задача заключается в том, чтобы сохранить основные области специализации ЮНКТАД, расширяя их для отражения внутренне присущей им взаимозависимости.
The objective is to favour a harmonic psychological and physical development and prevent discomfort. Задача заключается в содействии гармоничному психологическому и физическому развитию и преодолению проблем.
It places the reduction of poverty as a key objective for IMF concessional lending to low-income countries. В его рамках уменьшение нищеты рассматривается как основная задача предоставления МВФ льготных кредитов странам с низкими доходами.
The objective of this development strategy is that poor persons be given the right to own land through the provision of grants by the Government. Задача этой стратегии развития - дать малоимущим возможность приобрести в собственность землю путем предоставления правительственных субсидий.
According to the administering Power, the Government's objective is to aim for a degree of market liberalization at that time. По сообщениям управляющей державы, задача правительства заключается в достижении определенной степени либерализации рынка в этот момент.
The creation of a favourable environment for the attraction of foreign investment is also a priority objective. Создание благоприятных условий для привлечения иностранных инвестиций - это также приоритетная задача.
Fourth objective: Ensure asylum, welfare and protection of refugees in the country. Задача четвертая: обеспечить находящимся в стране беженцам убежище и защиту.
Tackling HIV/AIDS is central to the achievement of that objective. Центральной в достижении этой цели является задача справиться с ВИЧ/СПИДом.
Thus we have set an objective, and my country's main concern is that justice be done for the victims. Мы поставили перед собой цель, и главная задача моей страны - обеспечить правосудие в интересах жертв.
Having defined a network generally by already existing railway lines, the objective is to ensure its upgrading or modernisation. Основная задача заключается в реконструкции и модернизации данной сети после ее общей идентификации на основе уже существующих железнодорожных линий.
First objective: Through UNHCR field presence, provide emergency relief supplies and advocacy on behalf of displaced persons. Задача первая: с помощью присутствия УВКБ ООН на местах осуществлять поставки чрезвычайной помощи и обеспечивать защиту перемещенных лиц.
The second objective relates to users and to promoting the use of data acquired from space. Вторая задача касается пользователей и предусматривает содействие широкому применению данных, полученных из космоса.
Objectives 106. First objective: To promote respect for humanitarian principles and international refugee law in Burundi. Задача первая: содействие соблюдению гуманитарных принципов и международного беженского права в Бурунди.
Third objective: Support the reintegration of returnees in the main areas of return in Burundi. Задача третья: содействие реинтеграции репатриантов в основных районах Бурунди, куда они возвращаются.
First objective: Ensure international protection is provided for the refugees in Nepal. Задача первая: обеспечить предоставление в Непале международной защиты беженцам.
Second objective: Ensure adequate assistance standards are met, including adequate care and maintenance for refugees, pending a solution. Задача вторая: обеспечить предоставление помощи на соответствующем уровне, включая попечение и обслуживание беженцев, ожидающих решения их вопроса.
Third objective: Support return of all internally displaced persons or their local integration. Задача третья: содействие возвращению всех внутренне перемещенных лиц или их местной интеграции.
We believe that this objective remains relevant and important to the global goals of non-proliferation and nuclear disarmament. Мы считаем, что эта задача остается уместной и важной в достижении глобальных целей нераспространения и ядерного разоружения.
The objective was to protect the integrity of the common system, which a number of organizations wished to leave. Задача состоит в сохранении целостности общей системы, из которой многие организации хотели бы выйти.
Another extremely important objective is to remove the aviation fuel spillage at the military air base that served the Semipalatinsk test site. Другая исключительно важная задача заключается в удалении авиационного топлива с территории военной авиационной базы, обслуживавшей Семипалатинский испытательный полигон.
Its general objective is to support the executive level of CND. Общая задача указанной программы заключается в оказании поддержки руководству НКР.
The objective of the Task Force is to promote the development of international standards, systems and classification for services statistics. Задача Целевой группы заключается в стимулировании разработки международных стандартов, систем и классификации в области статистики услуг.
Diversification has often been an explicit objective of trade and investment promotion actions by government, parastatals, or industrial associations. Задача диверсификации нередко конкретно становится в рамках мероприятий по содействию развитию торговли и инвестиционной деятельности, осуществляемых правительством, полугосударственными компаниями или отраслевыми ассоциациями 7/.
For preferential rules of origin, this objective might be pursued through the development of a set of multilaterally applicable criteria and principles. В случае преференциальных правил происхождения эта задача могла бы решаться путем разработки комплекса применяемых на многосторонней основе критериев и принципов.
The objective is to promote the healthy development of indigenous people and communities from developed and developing countries. Ее задача заключается в поощрении здорового развития коренных народов и общин из развитых и развивающихся стран.