Английский - русский
Перевод слова Objective
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Objective - Задача"

Примеры: Objective - Задача
(b) Strategic objective two: fostering an enabling environment and a culture of peace. Ь) вторая стратегическая задача: создание благоприятных условий и распространение культуры мира.
The objective is to maximize access to quality reproductive health services and information. Задача заключается в обеспечении максимального доступа к службам репродуктивного здоровья и информации в этой области.
Our objective is to provide easy access to social services for those in distress, without prejudice or bias. Наша задача состоит в том, чтобы обеспечить свободный доступ к социальным услугам для тех, кто попал в беду, на объективной и недискриминационной основе.
The objective was to seek concerted solutions to the problems encountered at the national level during the interim period. Задача заключалась в поиске согласованных решений проблем, возникающих на национальном уровне в промежуточный период.
The Group's objective is to provide an additional mechanism to help author departments with the planning of their publications. Задача Группы заключается в том, чтобы стать еще одним механизмом, который оказывал бы департаментам, готовящим материалы для публикации, помощь в планировании их публикаций.
That objective must be achieved in a way that minimizes the economic and social dislocations of price restructuring. Эта задача должна быть выполнена таким образом, чтобы максимально сократить экономические и социальные издержки пересмотра цен.
It is now increasingly recognized that the latter objective requires more efficient water-resources management and use. В настоящее время все шире признается, что последняя задача требует более эффективного управления водными ресурсами и их использования.
This objective includes reducing scientific uncertainties and improving long-term predictive capacity; Эта задача включает в себя уменьшение числа пробелов в науке и совершенствование потенциала долгосрочного прогнозирования;
The mandated objective of UNTAES is to move towards the peaceful reintegration of this portion of Croatia's territory. Порученная ВАООНВС задача заключается в обеспечении мирной реинтеграции этой части территории Хорватии.
By means of secondary prevention, the objective was to reduce the risks of ecstasy abuse. Задача мероприятий, проводимых в рамках вторичной наркологической профилактики, заключается в уменьшении риска злоупотребления "экстази".
The objective should be to emulate this virtuous circle elsewhere. Задача сейчас состоит в том, чтобы добиться этого и в других странах.
Another objective was to clarify and harmonize legislation pertaining to working life. Другая задача заключалась в уточнении и согласовании норм, касающихся трудовой жизни.
Another major objective is to resolve yet another paradox. Другая важная задача заключается в решении еще одного парадокса.
Its objective is to optimize the public prosecution service's enforcement of criminal law in relation to racial discrimination. Перед ним поставлена задача максимально повысить эффективность деятельности службы государственного обвинения по обеспечению соблюдения норм уголовного права применительно к расовой дискриминации.
Originally the Group's objective was to draft Guidelines on the application of new financing techniques. Первоначально перед Группой была поставлена задача подготовить руководящие принципы по применению новых методов финансирования.
The basic objective should be to enhance the efficiency and effectiveness of the First Committee. Основная задача должна заключаться в повышении действенности и эффективности Первого комитета.
The overall objective of FIDH is to cooperate with and support the work of United Nations human rights bodies. Общая задача МФПЧ состоит в сотрудничестве с правозащитными органами Организации Объединенных Наций и поддержке их работы.
The objective of the CDF was much more ambitious because it contained the entire donor community, both multilateral and bilateral. Задача же ВПР носила более абмициозный характер, поскольку она охватывала все сообщество доноров на многостороннем и двустороннем уровнях.
Its objective is to ensure that disabled minors receive educational care; Его задача состоит в осуществлении контроля за реализацией программ оказания помощи в области обучения несовершеннолетних инвалидов;
The objective of the Government is to ensure the rights of people with disabilities to full participation and equality. Задача правительства состоит в обеспечении соблюдения равных прав инвалидов на всестороннее участие в жизни общества.
Although the programmes may include a capacity-building component, the primary objective is to generate data on the specific topic. Хотя программы, возможно, и включают компонент, предусматривающий укрепление потенциала, главная их задача - сбор данных по конкретным темам.
The major objective of this Section is to support flexibly and effectively the Office of the Prosecutor at Kigali. Основная задача этой секции заключается в обеспечении на гибкой основе эффективной поддержки Канцелярии Обвинителя в Кигали.
An important objective has been to strengthen international and regional cooperation in drug-control matters. Важная задача заключается в том, чтобы укреплять международное и региональное сотрудничество по вопросам контроля над наркотиками.
The objective of the secretariat was therefore to enhance the efficiency of transport operations so that transport promoted trade and development. В этой связи задача секретариата заключается в содействии повышению эффективности транспортных операций, с тем чтобы транспортный сектор оказывал поддержку торговле и развитию.
Poverty eradication is an objective that should pervade all policies and programmes, be they economic or social. Искоренение нищеты - это задача, которая должна быть включена в политику и все программы экономического или социального характера.