Английский - русский
Перевод слова Objective
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Objective - Задача"

Примеры: Objective - Задача
The programme will focus on promoting the economic integration of the island, the overall objective being to help prepare for its reunification. Данная программа будет прежде всего направлена на развитие экономической интеграции острова, а более общая ее задача будет состоять в создании условий для воссоединения его частей.
The meeting made it possible to grapple with the basic issue of reforming the health-care system in Gabon with the objective of improving health services. На этом мероприятии была рассмотрена главная задача - реформа системы здравоохранения в Габоне с целью повышения ее эффективности.
In principle, a key objective of the joint review is to achieve an equitable proportional balance between core and non-core resources in meeting organizational costs. В принципе, одной из главных целей проведения совместного обзора была задача добиться справедливого пропорционального баланса в использовании основных и неосновных ресурсов для покрытия общеорганизационных расходов.
It is also manifest in our rules of procedure that the aim is to reach our common objective of witnessing a safer world free of nuclear weapons. Да и в наших правилах процедуры ясно видна наша задача: достичь нашей общей цели - более безопасного мира, свободного от ядерного оружия.
The objective was to evaluate the Federal Police's procedures and structures, such as its crime prevention capacity and its human resource management capability. Была поставлена задача оценить процедуры и структуры Федеральной полиции, включая ее потенциал в области предупреждения преступности и ее способность управлять людскими ресурсами.
The objective of the Task Force is to develop guidelines and provide recommendations for improving the international comparability and availability of statistics on poverty and the related metadata. Задача Целевой группы заключается в разработке руководящих принципов и рекомендаций по улучшению международной сопоставимости и доступности статистических данных о бедности и соответствующих метаданных.
Its objective is to provide a strategic overview of the implementation of the Protocol rather than to evaluate the information provided in the NIRs. Его задача заключается скорее в стратегическом анализе осуществления Протокола, чем в оценке информации, указанной в НДО.
The objective of the Compliance Committee under the Protocol is to monitor and facilitate compliance with the Protocol. Задача Комитета по вопросам соблюдения в соответствии с Протоколом заключается в контроле соблюдения и содействии соблюдению положений Протокола.
Specific activities of the Action Plan are referred by their number (example: A..2 for Pillar A, objective 1, activity 2). Конкретные мероприятия Плана действий помечены их номером (например: А..2 означает компонент А, задача 1, мероприятие 2).
Another key objective of the Fund is the empowerment of communities and local government entities to initiate and lead local-level, community-driven development activities. Другая ключевая задача Фонда состоит в расширении прав и возможностей общин и местных органов управления, чтобы они взяли на себя руководство осуществлением на местном уровне общественных мероприятий в области развития.
Lastly, the draft Gender Equality Act establishes parity in the governing bodies of sport federations as an objective to be attained by 2020. Кроме того, в проекте закона о равенстве между женщинами и мужчинами ставится задача обеспечить к 2020 году гендерный паритет в составе руководства федераций.
The principal objective is to create synergy with previous projects (Romani educational incubators and teaching assistants) and include the entire community in the planned activities. Главная задача заключается в использовании результатов реализованных ранее проектов (образовательные инкубаторы для рома и подготовка помощников преподавателей) и привлечении всей общины к осуществлению запланированных мероприятий.
The objective of the organization is to provide employment assistance and health, housing and support services to women who are in disadvantaged positions due to poverty, homelessness and HIV/AIDS. Задача организации заключается в том, чтобы предоставить помощь в трудоустройстве, здравоохранении, получении жилья и услуг инфраструктуры женщинам, которые находятся в неблагоприятном положении в связи с нищетой, отсутствием определенного места жительства и ВИЧ/СПИДом.
The overall objective of the proposed Praia group is to encourage countries to produce governance statistics based on sound and documented methodologies. Общая задача предлагаемой Прайской группы заключается в оказании странам содействия в подготовке статистики государственного управления на основе надежных и документально подтвержденных методов.
The objective of users and donors in applying clearance methods and metal detection technologies has to be to ensure that survey and clearance operations are faster, safer and more efficient. Задача пользователей и доноров при применении методов расчистки и технологий поиска металлов должна заключаться в обеспечении максимально возможной оперативности, безопасности и эффективности операций по обследованию и расчистке.
Its general objective is to have all children complete with at least minimum learning achievement. Главная задача заключается в том, чтобы все дети получали начальное образование, демонстрируя как минимум удовлетворительный уровень успеваемости.
The objective is also to provide training for persons working with ethnic minorities and immigrants for the identification of violence and ways to intervene. Наряду с этим стоит также задача по обучению лиц, работающих с этническими меньшинствами и иммигрантами, с тем чтобы они могли выявлять случаи проявления насилия и определять способы вмешательства в такие ситуации.
The overall objective is to secure everyone - regardless of legal residence - a temporary stay in emergency shelters in the period November 2011-March 2012. Основная задача заключается в том, чтобы обеспечить всем людям независимо от законности их пребывания временное размещение в приютах экстренного содержания в период с ноября 2011 года по март 2012 года.
Can't really say it's our primary objective. не совсем, как бы, наша главная задача.
Okay, when we land at Swallow Falls, our first objective is to get to my lab. И так, когда прибудем на "Водопад ласточки", наша первая задача, пойти в мою лабораторию.
All right, now, guys, our objective is to enter the building, locate the role-player Cisneros, and take him alive. Хорошо, теперь, ребята, наша задача войти в здание, найти условного Циснероса и взять его живым.
The program's key objective is present opportunities for self-fulfillment and development of a cultural sector, independent from the state, which is unable to implement its projects without external support. Основная задача программы - предоставить шанс для самореализации и развития независимого от государства культурного сектору, который без посторонней поддержки не имеет возможности воплотить свои проекты.
The objective of the study was to make recommendations on the historical trend, not to determine the appropriate staffing or budgeting levels for support to peacekeeping operations. Задача исследования заключалась не в определении надлежащего уровня кадровых потребностей или бюджетных ассигнований на оказание поддержки миротворческим операциям, а в вынесении рекомендаций относительно исторического тренда.
His objective was to ensure that a critical mass of actors would engage, while leaving room for others to join at a later stage. Его задача заключалась в том, чтобы привлечь критическую массу действующих сил, предоставив возможность другим подключиться к процессу на более позднем этапе.
There is also an objective to increase the proportion of girls entering Science, Technology, Engineering and Mathematics (STEM) subjects. Кроме того, поставлена задача увеличить долю девушек, изучающих предметы, относящиеся к сфере науки, техники, инженерного дела и математики (НТИМ).