Английский - русский
Перевод слова Objective
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Objective - Задача"

Примеры: Objective - Задача
This objective is realizable if we all work together, drawing inspiration from the Charter of the United Nations. Эта задача осуществима, если все мы будем работать вместе, черпая вдохновение в Уставе Организации Объединенных Наций.
A central objective is the reform of country-level cooperation for development. Главная задача заключается в реорганизации системы сотрудничества в целях развития на страновом уровне.
For the short and medium term, the objective is to establish the basis for economic integration at the national and subregional levels. В краткосрочном и среднесрочном плане задача состоит в том, чтобы создать основу для экономической интеграции на национальном и субрегиональном уровнях.
It is a formidable objective that requires a formidable endeavour. Это труднейшая задача, выполнение которой потребует огромных усилий.
The national housing programme has the objective of forming an efficient housing market and modernizing the construction industry. Задача национальной программы в области жилищного строительства заключается в создании эффективного рынка жилья и модернизации строительной промышленности.
The achievement of this ambitious, but vital, objective will be addressed in the revised primary curriculum. Эта амбициозная, но жизненно важная задача найдет свое отражение в пересмотренной учебной программе начальных школ.
Its primary objective is to establish, maintain and exploit European systems of operational meteorological satellites. Ее основная задача заключается в создании, обслуживании и эксплуатации европейских систем оперативных метеорологических спутников.
The objective of improving the representation of women in the Secretariat and in United Nations bodies was also discussed. Обсуждалась также задача расширения представленности женщин в Секретариате и органах Организации Объединенных Наций.
The initial objective was to gain monitoring practice and an overall picture of the phenomenon. Первоначальная задача заключалась в накоплении опыта в этой области и в получении общего представления о данном явлении.
See also Goal 2, objective 7. См. также Цель 2, задача 7.
In the case of infrastructure services, the overriding objective is to build domestic capacity by aligning liberalization with evolving developmental and environmental priorities. Что касается инфраструктурных услуг, то первоочередная задача состоит в создании национального потенциала путем увязки либерализации с новыми приоритетами в области развития и охраны окружающей среды.
The objective is to compile a set of short-term policy options that will prevent developing countries from falling farther behind. Задача состоит в том, чтобы составить ряд вариантов краткосрочной политики, которая воспрепятствует дальнейшему отставанию развивающихся стран.
The Centre's objective is to be "inclusive". Задача Центра заключается в обеспечении "всеобъемлющего охвата".
The objective of the CDR is to collect and centralize all public and private data and information on marine mineral resources. Задача ЦХД состоит в сборе и централизации всех данных и информации о морских минеральных ресурсах из государственных и частных источников.
The third objective was the elimination of the current account deficit, pursued through currency flotation and devaluation. Третья задача предусматривает устранение существующего дефицита счетов путем выпуска новых денежных знаков и девальвации.
That will be my prime objective. В этом будет состоять моя первостепенная задача.
Participants recommended that the objective of assistance during conflicts or in post-conflict societies is to strengthen local media initiatives in all phases of conflict management. Участники рекомендовали, чтобы задача оказания помощи в обществах, находящихся в условиях конфликта или в постконфликтный период, заключалась в активизации инициатив местных средств массовой информации на всех этапах регулирования конфликтов.
The objective was to evaluate the feasibility and the mechanisms for the establishment of a common library at that Office. Эта задача заключалась в оценке целесообразности и механизмов создания общей библиотеки в этом Отделении.
Over the past 12 months, the overarching objective has been the comprehensive implementation of the scheme. В последние 12 месяцев общая задача состояла в обеспечении всеобъемлющего претворения в жизнь этой системы.
The Committee's objective is to enable States to enhance their level of response in combating terrorism. Задача Комитета состоит в том, чтобы предоставить государствам возможность для усиления своей реакции на борьбу с терроризмом.
The principal objective of the Department is to provide accomodation to needy families in virtue of the Housing Act, 1949. Основная задача Департамента заключается в обеспечении жильем нуждающихся семей в соответствии с Законом 1949 года о жилье.
The objective is to prevent the recurrence of armed conflicts. Задача состоит в том, чтобы не допустить повторения вооруженных конфликтов.
The challenge for a Special Coordinator is to remain objective. И задача Специального координатора состоит в том, чтобы сохранять объективность.
See also Goal 4, objective 4. См. также Цель З, задача 2. также Цель 4, задача 4.
He faced the challenge of mobilizing the whole of the international community behind the common objective of a global and systematic anti-terrorism campaign. Перед ним стояла задача мобилизации всего международного сообщества на достижение общей цели проведения глобальной и систематической антитеррористической кампании.