Английский - русский
Перевод слова Objective
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Objective - Задача"

Примеры: Objective - Задача
The most important objective of the United Nations Decade of International Law was the promotion of means and methods for the peaceful settlement of international disputes. Главная задача Десятилетия международного права состоит в пропаганде средств и методов мирного урегулирования международных споров.
The fund has the clear objective of providing special resources for a coherent programme of removing unexploded ordnance, community awareness, surveys and other, related initiatives. У Фонда есть четкая задача предоставить специальные ресурсы для согласованной программы ликвидации неразорвавшихся боеприпасов, повышения информированности общин, проведения обзоров и других связанных с этим инициатив.
The Governments' primary objective should be to promote sustained economic growth and higher living standards by ensuring that markets work properly and establishing a stable macroeconomic environment for business. ЗЗ. Первоочередная задача правительств должна заключаться в содействии устойчивому экономическому росту и повышению жизненного уровня путем обеспечения надлежащего функционирования рыночных механизмов и создания стабильных макроэкономических условий для предпринимательства.
The realization of the right to development requires that the objective of development must be determined by the people themselves and the benefits fairly distributed. Осуществление права на развитие подразумевает, что задача развития определяется самими людьми, а выгоды распределяются справедливо.
The objective is to offer oil companies solutions adapted to different operating conditions so as to maximize the oil production from reservoirs. Главная задача - предложить нефтяным компаниям решения, адаптированные к различным условиям добычи для достижения максимального извлечения нефти из продуктивных пластов.
This task is commonly defined as classifying a given text (usually a sentence) into one of two classes: objective or subjective. Эта задача обычно определяется как отнесение данного текста в один из двух классов: субъективный или объективный.
A linear programming problem is one in which we wish to maximize or minimize a linear objective function of real variables over a polytope. Задача линейного программирования - это задача, в которой нужно максимизировать или минимизировать линейную целевую функцию от вещественных переменных на многограннике.
Erowid Center's mission is to provide and facilitate access to objective, accurate, and non-judgmental information about psychoactive plants, chemicals, technologies, and related issues. Задача Erowid, по словам его основателей, состоит в том, чтобы обеспечить и облегчить доступ к объективной, точной и всесторонней информации о воздействующих на психику растительных и химических веществах, технологиях и других областях знаний, связанных с этой темой.
The objective in 1999 was to build upon the achievements of 1998 by reducing mortality and malnutrition rates in Bahr Al Ghazal. На 1999 год была поставлена задача развить успехи 1998 года, добившись снижения показателей смертности и недоедания в Бахр-эль-Газале.
Its task is to provide objective technical advice, but as issues related to salaries become increasingly politicized, it cannot remain above the political fray. Ее задача заключается в предоставлении объективных технических советов, однако по мере того, как вопросы, связанные с окладами, стали носить все более политический характер, она не смогла оставаться вне политической борьбы.
So far, the fundamental objective of the operation, that the conflict in the former Yugoslavia be prevented from spreading, has been achieved. До настоящего времени главная задача операции - не допустить распространения конфликта в бывшей Югославии - выполнялась.
Furthermore, the objective of fighting poverty or creating jobs should be kept separate from that of creating viable and efficient enterprises. Кроме того, задача борьбы с нищетой или создания рабочих мест должна реализовываться отдельно от задачи создания жизнеспособных и эффективных предприятий.
The principal objective of this body is to preserve and disseminate the Portuguese language and culture in the Orient, taking Macau as its central coordinating point. Основная задача этого органа заключается в сохранении и распространении португальского языка и культуры на Востоке, причем Макао является его центральным координационным звеном.
The parties recognize that the primary objective is a comprehensive political settlement of the conflict and that all efforts are contributions to its achievement. Стороны признают, что главная задача - добиться полномасштабного политического урегулирования конфликта и все усилия должны быть направлены на его достижение.
The nuclear-weapon States claim to share this goal, but their present objective is to retain nuclear weapons while making sure others do not get them. Государства, обладающие ядерным оружием, утверждают, что разделяют эту цель, однако их нынешняя задача заключается в том, чтобы сохранить ядерное оружие и в то же время обеспечить, чтобы другие его не получили.
The basic objective of the Register is to further the defence of human rights and the administration of justice in Peru. Главная задача программы состоит в оказании помощи в защите прав человека и отправлении правосудия в Перу.
The objective of the confinement and correction programme in the military is to provide quality confinement and rehabilitative services to commanders. Задача программы лишения свободы и исправления военнослужащих заключается в обеспечении командиров надлежащими средствами лишения свободы и реабилитации.
The objective for statistics of national and financial accounts is to implement harmonized statistical standards in all EC member States with a view to obtaining more comparable results. Задача статистики национальных и финансовых счетов заключается в согласовании статистических стандартов во всех государствах - членах ЕС в целях повышения сопоставимости получаемых результатов.
The objective is to enhance the planning, administrative and technical capacities of the organs and organizations concerned in delivering their services to end-users more efficiently. Задача состоит в укреплении возможностей соответствующих органов и организаций в области планирования и управления, а также их технического потенциала в целях более эффективного оказания их услуг конечным пользователям.
Another major objective will be to strengthen general education at the primary and secondary levels in order to improve the productivity and flexibility of the workforce. Еще одна важная задача будет состоять в укреплении общего образования на начальном и среднем уровнях в интересах повышения производительности и гибкости рабочей силы.
The fourth strategic development objective, the protection and management of the environment, represents a very significant part of overall Programme activities and effort. Четвертая стратегическая задача в области развития - защита окружающей среды и ее рациональное использование - является очень важным элементом общих мероприятий и усилий Программы.
The primary objective of the Department is to play a catalytic role in promoting a more active application of disaster mitigation strategies at the country and regional levels. Первоочередная задача Департамента заключается в том, чтобы играть стимулирующую роль в содействии более активному применению стратегий смягчения последствий стихийных бедствий на страновом и региональном уровнях.
The objective must be to coordinate activities better and make more efficient use of all the means available to the Committee for the fulfilment of its mandate. В этой связи задача Комитета должна заключаться в повышении эффективности координации работы и использовании всех средств, которыми он располагает в целях выполнения своего мандата.
The first objective is to ensure coordinated United Nations support to poverty eradication activities at the country level, and the availability of resources. Первая задача состоит в обеспечении скоординированной поддержки в рамках Организации Объединенных Наций деятельности по ликвидации нищеты на страновом уровне и наличия ресурсов.
Their objective is to improve local people's employment prospects, stimulate enterprise development, and strengthen the capacity of communities to meet local needs. Их задача состоит в улучшении перспектив устройства местного населения на работу, стимулировании развития производства и укреплении возможностей общин удовлетворять местные нужды.