Английский - русский
Перевод слова Objective
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Objective - Задача"

Примеры: Objective - Задача
The latter's overall objective is to implement gender mainstreaming in the current social policies of Romania. Общая задача этой Службы состоит в том, чтобы способствовать учету гендерной проблематики в рамках социальной политики, осуществляемой в настоящее время в Румынии.
The objective is not to cover all the legal decisions on this issue. Задача состоит в том, чтобы перечислить все судебные решения по этому вопросу.
The objective is to raise awareness and increase the knowledge of racism, xenophobia, anti-Semitism, homophobic crimes and discrimination. Их задача состоит в повышении информированности и осведомленности о расизме, ксенофобии, антисемитизме, гомофобных преступлениях и дискриминации.
The objective was to ensure a broadly comparable basis for alternative infrastructure projects. Задача заключалась в обеспечении широко сопоставимой основы для альтернативных инфраструктурных проектов.
The ultimate objective should be to have credible, fair and free elections. Главная задача состоит в проведении достойных доверия, справедливых и свободных выборов.
The objective is to foster appropriate gender perspectives among both boys and girls. Задача состоит в содействии воспитанию мальчиков и девочек в духе гендерного равенства.
The objective is to ensure that the public is informed in a prompt manner. Задача заключается в обеспечении оперативного информирования общественности.
The objective should be to remain engaged, to continue to explore like you did. Задача должна состоять в том, чтобы сохранять свою приверженность, продолжать свои поиски, как это делаете вы.
Its objective is to guarantee equal access for men and women in the labor market. Ее задача заключается в обеспечении равного доступа мужчин и женщин к рынку труда.
An important objective is to promote interaction within and between regions and subregions so that experiences, lessons and good practices can be shared. Важная задача состоит в развитии взаимодействия в рамках регионов и субрегионов и между ними, с тем чтобы можно было обмениваться опытом, извлеченными уроками и передовой практикой.
Another key objective is supporting the establishment of national, regional and global networks of elected women representatives. Другая важнейшая задача заключается в поддержке создания национальных, региональных и глобальных объединений женщин, работающих на выборных должностях.
The overall objective and summary of the MTSP focus areas Главная задача и краткий обзор приоритетных областей деятельности, указанных в ССП
The focus areas through which this objective will be pursued are outlined below. Ниже излагаются приоритетные области деятельности, в рамках которых будет решаться эта задача.
The general objective of NACORE is to come up with a National Plan of Action for human rights education in Zambia. Главная задача НКОПЧ заключается в разработке национального плана действий по образованию в области прав человека в Замбии.
The objective of these workshops was to create awareness on racism and related intolerance. Задача этих семинаров заключалась в повышении осведомленности относительно расизма и связанной с ним нетерпимости.
The prevention of genocide must be undertaken as a long-term objective. Предупреждение геноцида должно восприниматься как долгосрочная задача.
The objective here is to consider domestic violence against women as a criminal offense. Задача заключается в том, чтобы квалифицировать акт бытового насилия в отношении женщин в качестве уголовного преступления.
The basic objective of the 2002 guidelines is to streamline conditionality and enhance programme ownership. Основная задача руководящих принципов 2002 года заключается в рационализации условий получения кредита и повышении ответственности за осуществление программ.
Generally, this should have the objective of ensuring that the land and groundwater is suitable for its future use. При этом, как правило, ставится задача обеспечения пригодности земельного участка и грунтовых вод для их предполагаемого дальнейшего использования.
The objective is to turn the commodity sector from an obstacle to development into an engine of growth. Основная задача заключается в том, чтобы превратить сырьевой сектор из препятствия на пути развития в двигатель экономического роста.
The objective of the dialogue was to develop an inclusive proposal to bridge differences and find specific common grounds for practical cooperation. Его задача заключалась в выработке комплексного концептуального предложения в отношении устранения различий и выявления конкретной общей основы для практического сотрудничества.
Although, raising ODA was a significant objective, aid quality, effectiveness and predictability were as important as quantity. Хотя увеличение ОПР важная задача, качество, эффективность и предсказуемость помощи так же важны, как и ее объемы.
Defending human rights is a principal universal objective. Защита прав человека - это главная всеобщая задача.
That had been a principal objective since the conflict in that region began. Это была наша основная задача с момента начала конфликта в этом регионе.
Our objective is to establish conditions for a lasting peace and enhance cooperation for integration in the greater region. Наша задача заключается в создании условий для прочного мира и в расширении сотрудничества в интересах интеграции во всем нашем регионе.