The latter's overall objective is to implement gender mainstreaming in the current social policies of Romania. |
Общая задача этой Службы состоит в том, чтобы способствовать учету гендерной проблематики в рамках социальной политики, осуществляемой в настоящее время в Румынии. |
The objective is not to cover all the legal decisions on this issue. |
Задача состоит в том, чтобы перечислить все судебные решения по этому вопросу. |
The objective is to raise awareness and increase the knowledge of racism, xenophobia, anti-Semitism, homophobic crimes and discrimination. |
Их задача состоит в повышении информированности и осведомленности о расизме, ксенофобии, антисемитизме, гомофобных преступлениях и дискриминации. |
The objective was to ensure a broadly comparable basis for alternative infrastructure projects. |
Задача заключалась в обеспечении широко сопоставимой основы для альтернативных инфраструктурных проектов. |
The ultimate objective should be to have credible, fair and free elections. |
Главная задача состоит в проведении достойных доверия, справедливых и свободных выборов. |
The objective is to foster appropriate gender perspectives among both boys and girls. |
Задача состоит в содействии воспитанию мальчиков и девочек в духе гендерного равенства. |
The objective is to ensure that the public is informed in a prompt manner. |
Задача заключается в обеспечении оперативного информирования общественности. |
The objective should be to remain engaged, to continue to explore like you did. |
Задача должна состоять в том, чтобы сохранять свою приверженность, продолжать свои поиски, как это делаете вы. |
Its objective is to guarantee equal access for men and women in the labor market. |
Ее задача заключается в обеспечении равного доступа мужчин и женщин к рынку труда. |
An important objective is to promote interaction within and between regions and subregions so that experiences, lessons and good practices can be shared. |
Важная задача состоит в развитии взаимодействия в рамках регионов и субрегионов и между ними, с тем чтобы можно было обмениваться опытом, извлеченными уроками и передовой практикой. |
Another key objective is supporting the establishment of national, regional and global networks of elected women representatives. |
Другая важнейшая задача заключается в поддержке создания национальных, региональных и глобальных объединений женщин, работающих на выборных должностях. |
The overall objective and summary of the MTSP focus areas |
Главная задача и краткий обзор приоритетных областей деятельности, указанных в ССП |
The focus areas through which this objective will be pursued are outlined below. |
Ниже излагаются приоритетные области деятельности, в рамках которых будет решаться эта задача. |
The general objective of NACORE is to come up with a National Plan of Action for human rights education in Zambia. |
Главная задача НКОПЧ заключается в разработке национального плана действий по образованию в области прав человека в Замбии. |
The objective of these workshops was to create awareness on racism and related intolerance. |
Задача этих семинаров заключалась в повышении осведомленности относительно расизма и связанной с ним нетерпимости. |
The prevention of genocide must be undertaken as a long-term objective. |
Предупреждение геноцида должно восприниматься как долгосрочная задача. |
The objective here is to consider domestic violence against women as a criminal offense. |
Задача заключается в том, чтобы квалифицировать акт бытового насилия в отношении женщин в качестве уголовного преступления. |
The basic objective of the 2002 guidelines is to streamline conditionality and enhance programme ownership. |
Основная задача руководящих принципов 2002 года заключается в рационализации условий получения кредита и повышении ответственности за осуществление программ. |
Generally, this should have the objective of ensuring that the land and groundwater is suitable for its future use. |
При этом, как правило, ставится задача обеспечения пригодности земельного участка и грунтовых вод для их предполагаемого дальнейшего использования. |
The objective is to turn the commodity sector from an obstacle to development into an engine of growth. |
Основная задача заключается в том, чтобы превратить сырьевой сектор из препятствия на пути развития в двигатель экономического роста. |
The objective of the dialogue was to develop an inclusive proposal to bridge differences and find specific common grounds for practical cooperation. |
Его задача заключалась в выработке комплексного концептуального предложения в отношении устранения различий и выявления конкретной общей основы для практического сотрудничества. |
Although, raising ODA was a significant objective, aid quality, effectiveness and predictability were as important as quantity. |
Хотя увеличение ОПР важная задача, качество, эффективность и предсказуемость помощи так же важны, как и ее объемы. |
Defending human rights is a principal universal objective. |
Защита прав человека - это главная всеобщая задача. |
That had been a principal objective since the conflict in that region began. |
Это была наша основная задача с момента начала конфликта в этом регионе. |
Our objective is to establish conditions for a lasting peace and enhance cooperation for integration in the greater region. |
Наша задача заключается в создании условий для прочного мира и в расширении сотрудничества в интересах интеграции во всем нашем регионе. |