Английский - русский
Перевод слова Objective
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Objective - Задача"

Примеры: Objective - Задача
It is an ambitious objective, but one that is justified by our achievements. Это амбициозная задача, но ее оправдывают наши достижения.
The objective was to reach minimum standards of assistance that would require support from all stakeholders involved. Основная задача заключается в достижении минимальных стандартов при оказании помощи, для чего необходима поддержка всех соответствующих сторон.
The objective was to provide operational guidelines on how to translate human rights principles into practical anti-poverty programmes and activities. Поставленная задача заключалась в обеспечении предоставления оперативных руководящих указаний для разработки методов реализации принципов прав человека в ходе практического осуществления программ и направлений деятельности по борьбе с нищетой.
The objective here was to forge partnerships with media having global and/or regional reach. В данном случае ставилась задача крепить партнерские отношения со средствами массовой информации, действующими на глобальном и/или региональном уровне.
The equalization of opportunities objective of the World Programme provides guidance for priority actions to translate the two Programme goals into specific outcomes. Задача обеспечения равных возможностей, поставленная во Всемирной программе, служит ориентиром для разработки приоритетных мер, направленных на превращение двух названных программных целей в конкретные дела.
The initial objective of the organization was to visit schools throughout Africa to teach children about space. Первая задача, которую поставила перед собой эта организация, заключалась в том, чтобы выступать в школах африканских стран с лекциями о космосе.
The objective of UNU institution building is to create new centres of excellence in areas of importance to national development programmes. Задача УООН в сфере организационного строительства заключается в создании новых центров передовых знаний в областях, имеющих значение для национальных программ развития.
The objective of improving the level of communication and electronic data-processing support to peacekeeping missions was also achieved. Была также выполнена задача в отношении повышения уровня обеспечения миссий по поддержанию мира средствами связи и аппаратурой электронной обработки данных.
This must be a national objective in every country. В этом должна заключаться национальная задача каждой страны.
The objective or aim of the atlas does not seem to have been defined clearly in the publication. Как представляется, задача или цель атласа не была четко сформулирована в издании.
The subprogramme objective is to ensure adequate judicial support structures to allow for efficient conduct of the Court hearings. Задача подпрограммы состоит в обеспечении надлежащих структур судебной поддержки с целью дать возможность Суду эффективно проводить свои слушания.
The third subprogramme objective is to ensure that all staff are physically, psychologically and emotionally fit to carry out their duties. Третья задача подпрограммы состоит в обеспечении того, чтобы все сотрудники были с физической, психологической и эмоциональной точки зрения пригодны для выполнения возложенных на них обязанностей.
Its objective is to implement renewable energy production capable of generating "green certificates" and/or "certified emission reductions" deriving from CDM projects. Ее задача заключается в налаживании такого производства возобновляемой энергии, которое может получать "зеленые сертификаты" и/или "сертифицированные сокращения выбросов" в рамках проектов МЧР.
In the area of transport, the major objective is rehabilitating transport networks to lessen locational isolation. В области транспорта основная задача заключается в восстановлении транспортных сетей для преодоления факторов географической изоляции.
Its objective is to work out coordinated ways of providing political, diplomatic, financial and technical support to the conference. Ее задача заключается в определении согласованных путей оказания политической, дипломатической, финансовой и технической поддержки Конференции.
That is still our primary objective tonight. Сегодня эта наша главная задача остается неизменной.
Our second objective springs from the realization that a political solution to the current crisis must also be sought with urgency. Наша вторая задача проистекает из осознания того, что политическое урегулирование нынешнего кризиса также должно быть безотлагательно найдено.
The objective of the Government is to achieve education for all in 2015 pursuant to the Millenium Development Goals. Задача правительства заключается в обеспечении к 2015 году образования для всех в соответствии с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
My primary objective as the democratically elected leader was for us to win the peace. Моя первостепенная задача, как демократически избранного лидера, заключалась в том, чтобы добиться мира.
The objective is to continue to execute purchasing activities, to process the payment of invoices and to reimburse services rendered by other organizations. Поставленная задача заключается в продолжении осуществления мероприятий в области закупок, обработки платежных счетов и оплаты услуг, оказываемых другими организациями.
The objective is to provide common administrative services to the Court. Поставленная задача заключается в обеспечении общего административного обслуживания Суда.
The objective is to provide effective and transparent financial service. Поставленная задача заключается в обеспечении эффективного и транспарентного финансового обслуживания.
The objective would be to present the work plan to the tenth session of the Authority for its consideration. Ставится задача вынести этот план работы на рассмотрение десятой сессии Органа.
The objective would be to rebuild Afghanistan and to restore the country to all of its people. Главная задача состоит в том, чтобы восстановить Афганистан и сделать всех жителей страны ее полноправными гражданами.
Its objective is the measurement of secondary products created by primary cosmic rays and other constituents of corpuscular radiation within ISS. Задача комплекса заключается в измерении вторичных продуктов, создаваемых первичными космическими лучами, и других составляющих корпускулярного излучения внутри МКС.