Английский - русский
Перевод слова Objective
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Objective - Задача"

Примеры: Objective - Задача
The objective of competition policy is to create and maintain a competitive environment by eliminating anti-competitive practices. Задача политики в области конкуренции заключается в формировании и поддержании конкурентной среды на основе изживания антиконкурентной практики.
The objective of such assessment is to draw conclusions on the work implemented, make recommendations and identify lessons learned. Задача такой оценки заключается в том, чтобы сделать выводы в отношении проделанной работы, вынести рекомендации и определить извлеченные уроки.
The objective of achieving affordable, sustainable energy for all is therefore particularly relevant for minority communities. Поэтому задача обеспечения приемлемого по цене и устойчивого энергоснабжения для всех имеет для общин меньшинств особое значение.
The objective is to establish a strategic framework for the implementation of a national programme on laboratory biosafety and biosecurity. Задача состоит в том, чтобы создать стратегические рамки для осуществления национальной программы по обеспечению биобезопасности и биозащиты в лабораторных условиях.
The objective is to develop rules of procedure that smoothen succession proceedings in courts. Задача состоит в том, чтобы разработать правила процедуры, облегчающие рассмотрение дел о наследовании в судах.
The overall objective is to have all the population to walk less than 1 hour to access a health facility. Общая задача заключается в том, чтобы обеспечить всему населению условия, когда шаговая доступность медицинского учреждения для населения составляет менее одного часа.
The primary objective of national assessment systems is to appraise the educational attainments of students through the entire national education system. Главная задача национальных систем оценки состоит в оценке успеваемости учащихся в национальной системе образования в целом.
Its primary objective is to complement, harmonize and strengthen the international response capacity to environmental emergencies. Главная задача Центра состоит в том, чтобы расширить, скоординировать и укрепить возможности принятия международных мер в случае экологических чрезвычайных ситуаций.
Its independence and self-reliance are a proper objective. Так что задача состоит в обеспечении его независимости и самостоятельности.
It should be noted that this is a long-term objective. Следует отметить, что эта задача носит долгосрочный характер.
I have developed a short statement of the objective of the mercury instrument that sets out the core goal of the Convention. Я подготовил краткое описание цели документа по ртути, в котором показана главная задача Конвенции.
Another objective was to recruit and develop ethnic human resources. Попутно ставится задача привлечения и развития людских ресурсов этнических групп.
The Bank Act also charges the CBoS with the prime objective of promoting the value and stability of the currency of Suriname. В законе о банке первоочередной целью ЦБС заявлена также задача по поддержанию стоимости и стабильности национальной валюты Суринама.
The objective was to hold an open and interactive discussion to enhance the focus on key aspects of statements by head of delegations. Была поставлена задача провести открытое и интерактивное обсуждение с целью уделения повышенного внимания ключевым аспектам заявлений глав делегаций.
The objective is to create such courts in each of the 45 provincial capitals. Поставлена задача открыть суды высокой инстанции в каждом из 45 административных центров провинций.
Their objective is to develop local employment initiatives while taking into account the particular needs of each region. Перед ними поставлена задача содействия осуществлению местных инициатив по поощрению занятости с учетом специфики каждого региона.
Its objective is to promote the coordination of activities regarding the production of statistics on patents. Перед этой группой поставлена задача содействовать координации деятельности по сбору статистических данных о патентах.
The objective was to make a precise assessment of the mining potential of the allocated area. Была поставлена задача произвести точную оценку добычного потенциала выделенного района.
The objective is to find a technology that offers a high potential to reduce the overall fleet consumption. Основная задача состоит в том, чтобы разработать технологию, которую с успехом можно было бы использовать для сокращения потребления энергии всем парком транспортных средств.
Its objective is to implement policies and guidelines and to mainstream them through coordinated activities with the various judicial stakeholders. Задача Комиссии состоит в осуществлении политики и руководящих принципов и обеспечении их повсеместного внедрения, в том числе с помощью мер по координации деятельности с различными субъектами судебной власти.
The aim is to produce an objective assessment highlighting all the positive points and identifying any weaknesses. Задача - получить объективную оценку, чтобы выделить все позитивные аспекты и выявить возможные слабые стороны.
Our overall mission is in complete accordance with the objective of the Beijing Declaration's Platform for Action: the empowerment of all women. Наша общая задача в полной мере согласуется с целями Платформы действий Пекинской декларации: расширение прав и возможностей всех женщин.
The objective is to promote, also in collaboration with volunteer associations and by supporting international cooperation, any useful initiative to affirm and safeguard that important objective. Задача состоит в том, чтобы способствовать, также в сотрудничестве с различными объединениями добровольцев и за счет содействия международному сотрудничеству, реализации любой полезной инициативы по закреплению и достижению этой важной цели.
The overall objective for adult learning includes a gender equality objective. Комплексная задача обеспечения образования для взрослых включает цель достижения гендерного равенства.
In summary, the Panel's objective was to review the claims by applying established principles in a consistent and objective manner. Таким образом, задача Группы заключалась в рассмотрении претензий путем последовательного и объективного применения установленных принципов.