Английский - русский
Перевод слова Objective
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Objective - Задача"

Примеры: Objective - Задача
Third Objective: Improve the living conditions of and seek durable solutions for internally displaced persons whose prospects of return are uncertain. Задача третья: улучшение условий жизни и нахождение долговременных решений для внутренне перемещенных лиц, перспективы возвращения которых являются неопределенными.
First Objective: Begin the development of long-lasting national structures that assume the protection of refugees. Задача первая: приступить к созданию рассчитанных на долгое время национальных структур, которые возьмут на себя ответственность за обеспечение защиты беженцев.
Second Objective: Consolidate durable solutions for Guatemalan refugees in Chiapas, Campeche, and Quintana Roo. Задача вторая: содействовать достижению долговременных решений для гватемальских беженцев в штатах Чьяпас, Кампече и Кинтана-Роо.
Sixth Objective: Ensure gender mainstreaming in all aspects of programme implementation. Задача шестая: обеспечить учет гендерной проблематики во всех аспектах реализации программ.
First Objective: Claims of asylum-seekers assessed and legal status of recognized refugees regularized. Задача первая: оценка заявлений ищущих убежища лиц и упорядочение правового статуса лиц, признанных беженцами.
Second Objective: Conduct needs assessment of the most vulnerable refugees. Задача вторая: проведение оценки потребностей наиболее уязвимых групп беженцев.
Fifth Objective: Provide training and technical support to authorities and implementing partners to create increased awareness, responsibility and improvement in implementation. Задача пятая: организация обучения для представителей государственных органов и партнеров-исполнителей и оказание им технической поддержки в целях повышения уровня информированности, ответственности и совершенствования реализации программ.
Sixth Objective: Provide region-wide policy coordination and extend services to the countries in the region. Задача шестая: координация политики в масштабах региона и предоставление услуг странам в регионе.
Objective 3.4 To facilitate visits by donors to mine-affected countries to encourage increased funding. Задача 3.4 Облегчать визиты доноров в страны, затрагиваемые минной проблемой, с целью содействовать более активной мобилизации финансовых ресурсов.
Objective 4.3 To monitor and report on relevant commitments by armed non-State actors in the appropriate forums. Задача 4.3 Следить за выполнением вооруженными негосударственными субъектами соответствующих обязательств и представлять информацию на соответствующих форумах.
Objective 5.3 To ensure that relevant General Assembly and Security Council resolutions and presidential statements reflect mine action concerns. Задача 5.3 Обеспечивать, чтобы проблемы, касающиеся деятельности, связанной с разминированием, находили отражение в соответствующих резолюциях Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности и в заявлениях Председателя.
Objective 5.4 To provide peacekeeping missions with guidelines and training materials that enable peacekeeping personnel to contribute to mine action as appropriate. Задача 5.4 Обеспечивать миротворческие миссии руководствами и учебными материалами, позволяющими миротворцам надлежащим образом способствовать деятельности, связанной с разминированием.
Objective 6.1 To ensure that gender considerations are reflected in national mine action policies and programmes. Задача 6.1 Обеспечивать, чтобы гендерные аспекты находили отражение в национальных стратегиях и программах деятельности, связанной с разминированием.
Objective 6.3 To ensure that national mine action priorities are considered in the development of national development plans and budgets. Задача 6.3 Обеспечить, чтобы национальные первоочередные задачи, имеющие отношение к деятельности, связанной с разминированием, были учтены при разработке национальных планов развития и бюджетов.
Objective 7.1 To develop a regional approach to encourage all States to adhere to and comply with existing international agreements and commitments on landmines. Задача 7.1 Разработать региональный подход к работе по поощрению всех государств к тому, чтобы они поддерживали и выполняли существующие международные соглашения и обязательства, касающиеся наземных мин.
Objective 7.2 To encourage and assist relevant regional and subregional organizations to address mine action concerns. Задача 7.2 Поощрять соответствующие региональные и субрегиональные организации к тому, чтобы они занимались вопросами деятельности, связанной с разминированием, и помогать им в этом.
Objective: To promote gender mainstreaming in the area of health policy while advancing specific women's health policies. Задача: содействовать применению гендерного подхода при осуществлении политики в области здравоохранения, а также разрабатывать специальную политику по охране женского здоровья.
Objective of the Organization: To monitor and control the financial, legal and reputation risks entailed in IMS investments activities. Задача организации: осуществлять мониторинг и обеспечивать контроль в отношении финансовых, юридических и репутационных рисков, связанных с инвестиционной деятельностью СУИ.
Objective 5.5 To brief all United Nations officials involved in peacemaking processes or humanitarian negotiations on the incorporation of mine action into ceasefire and peace agreements. Задача 5.5 Кратко информировать всех должностных лиц Организации Объединенных Наций, участвующих в миротворческих процессах или переговорах, направленных на решение гуманитарных проблем, о включении вопросов деятельности, связанной с разминированием, в соглашения о прекращении огня и установлении мира.
Objective: To develop and communicate realistic and ambitious strategies for sustainable patterns of production, consumption and trade of forest products Задача: Разработать и популяризировать реалистичные и масштабные стратегии в области создания устойчивых структур производства, потребления и торговли лесными товарами
Objective: To help public and private buyers of forest products to develop and implement procurement rules which encourage sustainable practices Задача: Оказывать государственным и частным покупателям лесных товаров помощь в деле разработки и применения правил закупочной деятельности, которые способствуют применению устойчивой практики
Objective: to develop and communicate ambitious and realistic strategies for decent green jobs in the forest sector Задача: Разработать и популяризировать масштабные и реалистичные стратегии создания достойных "зеленых" рабочих мест в лесном секторе
Objective: To encourage the reduction of emissions of greenhouse gases by substituting wood from sustainable sources for non-renewable materials and energy Задача: Содействовать сокращению выбросов парниковых газов путем замещения невозобновляемых материалов и энергоносителей древесиной, поступающей из устойчивых источников
Objective: To promote the most efficient production, processing and use of wood raw material. B..1 Задача: Содействовать достижению максимальной эффективности при производстве, обработке и использовании древесного сырья
Objective 3: strengthening the link between education and the labour market for young people seeking jobs at assistant level; Задача З: укрепление связи между образованием и рынком занятости в интересах молодых людей, ищущих работу на уровне ассистента/помощника.