Английский - русский
Перевод слова Lesotho
Вариант перевода Лесото

Примеры в контексте "Lesotho - Лесото"

Все варианты переводов "Lesotho":
Примеры: Lesotho - Лесото
The Makololo from the south introduced the Sotho language spoken not only in Western Province today but also Botswana, Lesotho, South Africa and Caprivi Strip. Макололо на юге основали язык сото, на котором сегодня говорят не только в Западной провинции, но и в Ботсвана, Лесото, ЮАР и Полосе Каприви.
Angola, Botswana, Lesotho, Mozambique, Namibia, Swaziland, Zambia and Zimbabwe participate in the south-east Africa news agency development project, financed under a funds-in-trust arrangement with Germany with a total budget of US$ 2,295,000. Ангола, Ботсвана, Замбия, Зимбабве, Лесото, Мозамбик, Намибия и Свазиленд участвуют в осуществлении проекта Информационного агентства Юго-Восточной Африки стоимостью 2295000 долл. США, который финансируется из целевого фонда Германией.
Mr. KOLANE (Lesotho): If the end of the cold war is seen as a result of fundamental global changes, new thinking and innovation are necessary to meet the challenges and opportunities ahead. Г-н КОЛАНЕ (Лесото) (говорит по-английски): Если окончание "холодной войны" расценивается как результат глубоких глобальных изменений, необходимо, чтобы новое мышление и новаторский подход были использованы для решения предстоящих задач и возможностей.
The Government of Lesotho has responded very favourably to a GTG proposal and declared that Dimension stone be used as the primary construction material for all government buildings. Правительство Лесото весьма положительно откликнулось на предложение ГГТ и сообщило о том, что штучный песчаник будет использоваться в качестве главного строительного материала для всех зданий государственных учреждений.
Even in sub-Saharan Africa, recent surveys show an increase in levels of use in several countries: Botswana, Cameroon, Kenya, Lesotho, Namibia, Rwanda, Swaziland, South Africa and Zimbabwe. Согласно последним обследованиям, даже в ряде африканских стран к югу от Сахары отмечается рост показателя применения методов контрацепции, а именно в Ботсване, Зимбабве, Камеруне, Кении, Лесото, Намибии, Руанде, Свазиленде и Южной Африке.
Among non-oil-exporting countries, large positive transfers were experienced by Morocco (in the three periods) and smaller ones by Zambia, Seychelles, Mauritius (in 1986-1990), Madagascar, Lesotho and Ghana. Среди стран, не являющихся экспортерами нефти, значительный чистый приток средств наблюдался в Марокко (в течение трех периодов) и в несколько меньшем объеме в Замбии, Сейшельских Островах, Маврикие (1986-1990 годах), Мадагаскаре, Лесото и Гане.
WFP has used transit facilities through South Africa for delivery of food and non-food aid to land-locked countries such as Botswana, Lesotho, Malawi, Namibia, Swaziland, Zambia and Zimbabwe when appropriate and cost-effective. МПП использовала возможности транзита через Южную Африку для доставки продовольственной и непродовольственной помощи в такие не имеющие выхода к морю страны, как Ботсвана, Замбия, Зимбабве, Лесото, Малави, Намибия и Свазиленд, когда это было необходимо и эффективно с точки зрения затрат.
1.0 An introductory section highlights the fact that Lesotho's land terrain is dominated by rugged mountains with only 9 per cent arable land, predominately in the lowlands zone. 1.0 Во введении к докладу отмечается, что на территории Лесото преобладает пересеченная местность и лишь 9% составляют пахотные земли, расположенные, главным образом, в долинах.
During the period 1997-1998, round-table meetings were organized for eight of the least developed countries (Bhutan, Djibouti, Lao People's Democratic Republic, Lesotho, Niger, the Gambia, Mali and Chad). В 1997-1998 годы были организованы совещания "за круглым столом", посвященные проблемам восьми наименее развитых стран (Бутана, Джибути, Лаосской Народно-Демократической Республики, Лесото, Нигера, Гамбии, Мали и Чада).
Lesotho exports about 116,129 unskilled labourers (about 22.7 per cent of the total labour force) to South Africa of whom 94,292 are employed in the mines. На заработки в Южную Африку из Лесото выезжают около 116129 неквалифицированных рабочих, т.е. примерно 22,7% всей рабочей силы, из которых 94292 человека работают на рудниках.
The Basotho, on the other hand, were usually more dispersed given the better ecology of the well-watered plains of the northern Free State and Lesotho. С другой стороны, басуто были равномернее распределены по территории, потому что жили в более благоприятных экологических условиях хорошо увлажненных долин северной части Свободного государства и Лесото.
On another front, the Kingdom of Lesotho is once again teetering on the brink of serious destabilization and social disorder just because some politicians, who were defeated in the last general elections, have taken the law into their own hands. Что касается другой проблемы - Королевства Лесото, то ситуация в этой стране вновь находится на грани серьезной дестабилизации и чревата общественными беспорядками лишь потому, что некоторые политики, которые потерпели неудачу в ходе последних всеобщих выборов, начали заниматься самоуправством.
Ms. MOKITIMI (Lesotho) said that, if an effective and independent court was to be established, there must be no requirement for State consent with regard to the core crimes, and the Court should have automatic jurisdiction. Г-жа МОКИТИМИ (Лесото) говорит, что если речь идет о создании эффективного и независимого суда, то не должно быть требования о согласии государства в отношении основных преступлений, и Суд должен обладать автоматической юрисдикцией.
During the reporting period, UNDCP assisted non-governmental organizations in Botswana, Lesotho, Namibia, South Africa, Swaziland, Zambia and Zimbabwe in strengthening their organizational structures and demand-reduction activities. В течение отчетного периода ЮНДКП оказывала неправительственным организациям в Ботсване, Замбии, Зимбабве, Лесото, Намибии, Свазиленде и Южной Африке содействие в укреплении их организационных структур и мероприятий по сокращению спроса на наркотики.
Ms. Moteetee (Lesotho): Allow me to deliver this statement on behalf of my Ambassador, His Excellency Mr. Lebohang Moleko, who could not be here today because of reasons beyond his control. Г-жа Мотити (Лесото) (говорит по-английски): Позвольте мне выступить с этим заявлением от имени моего посла Его Превосходительства г-на Лебоханга Молеко, который в силу не зависящих от него причин не смог присутствовать на сегодняшнем заседании.
Mr. Khane said that Algeria, Burundi, Cameroon, Côte d'Ivoire, Ethiopia, Ghana, Jamaica, Lesotho, Liberia, Malawi, Timor-Leste, South Africa, Venezuela, Zambia and Zimbabwe had joined the sponsors. Г-н Хан говорит, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Алжир, Бурунди, Венесуэла, Гана, Замбия, Зимбабве, Камерун, Кот-д'Ивуар, Лесото, Либерия, Малави, Тимор-Лешти, Эфиопия, Южная Африка и Ямайка.
However, Lesotho and other Southern African Development Community (SADC) countries, as well as the international community at large, are alarmed by the harsh social and economic conditions that confront internally displaced persons and refugees who return to their homes in Angola. Однако Лесото и другие государства из Сообщества по вопросам развития стран юга Африки (САДК), а также международное сообщество в целом обеспокоены тяжелыми социально-экономическими условиями, с которыми сталкиваются вынужденные переселенцы и беженцы, возвращающиеся к своим домам в Анголе.
The Government of Lesotho reveres the coming into force of the Statute of the International Criminal Court, a momentous period when the countries of the world affirmed their intolerance of those who commit crimes against humanity with impunity. Правительство Лесото с уважением относится к предстоящему вступлению в силу Статута Международного уголовного суда, свидетельствующему о знаменательном времени, когда страны мира подтверждают нетерпимость по отношению к тем, кто безнаказанно совершает преступления против человечности.
1964 B.A., University of Botswana, Lesotho and Swaziland. 1964-1969 Honours L.L.B, University of Edinburgh, Scotland. 1964 год Бакалавр гуманитарных наук, Университет Ботсваны, Лесото и Свазиленда. 1964-1969 годы Степень бакалавра прав, Эдинбургский университет, Шотландия.
E-government development projects in Belize, Jamaica, Lesotho, Morocco, Saint Lucia and Saint Vincent and the Grenadines Проекты развития государственного управления с использованием электронных средств коммуникации в Белизе, Лесото, Марокко, Сент-Винсенте и Гренадинах, Сент-Люсии и Ямайке
Growth in Southern Africa improved in 2006 largely because of economic recovery in Malawi and Lesotho and sustained good performance in most other countries of the subregion. Повышению показателей роста на Юге Африки в 2006 году во многом способствовали экономический подъем в Малави и Лесото и сохранение положительных темпов роста в большинстве других стран субрегиона.
UNIDO is implementing a variety of projects to develop small and medium-sized enterprises in landlocked developing countries such as Bolivia, the Central African Republic, Ethiopia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Lesotho, Malawi, Zambia and Zimbabwe. ЮНИДО осуществляет различные проекты в области развития малых и средних предприятий в таких развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, как Боливия, Замбия, Зимбабве, Казахстан, Кыргызстан, Лесото, Малави, Центральноафриканская Республика и Эфиопия.
Mr. Mangoaela (Lesotho): Yesterday was a milestone in human history, representing as it does the celebration, which we continue today, of an event whose meaning for us all is often underrated. Г-н Мангоаэла (Лесото) (говорит по-английски): Вчерашний день стал вехой в истории человечества, днем празднования, продолжаемого нами и сегодня, годовщины события, значение которого для всех нас часто недооценивается.
The legal system of Lesotho is dual, with customary law operating side by side with the general law although in practice common law prevails. В Лесото применяется двойная правовая система, сочетающая принципы обычного права с нормами общего права, однако на практике чаще применяются нормы публичного права.
Lesotho is a party to the following ILO Conventions as an effort to comply with international labour norms: Свидетельством стремления Лесото соблюдать нормы международного трудового законодательства является тот факт, что страна стала участником следующих конвенций МОТ: