| Signatures: Kazakstan, Lesotho, Slovakia and Yemen (30 September 1996) | Подписание: Казахстан, Лесото, Словакия и Йемен (30 сентября 1996 года) |
| United Nations Development Programme: International Law Adviser to the Government of the Kingdom of Lesotho (1971-72, 1974). | Программа развития Организации Объединенных Наций: советник правительства Королевства Лесото по вопросам международного права (1971-1972 годы, 1974 год). |
| Eight countries participated in the workshop (Angola, Kenya, Lesotho, Malawi, Swaziland, Uganda, United Republic of Tanzania and Zambia). | В нем приняли участие восемь стран (Ангола, Замбия, Кения, Лесото, Малави, Объединенная Республика Танзания, Свазиленд и Уганда). |
| In Lesotho, studies are being conducted into relations between poverty and environmental degradation; a household survey will be conducted to map poverty. | В Лесото проводятся исследования для изучения взаимосвязи между нищетой и ухудшением состояния окружающей среды; будет проведено обследование домохозяйств для получения представления о масштабах нищеты. |
| The Government of Lesotho adopted comprehensive good governance reforms to make government more democratic and decentralized and to strengthen elected village development councils. | Правительством Лесото были утверждены комплексные реформы по обеспечению благого управления в целях демократизации и децентрализации системы управления и укрепления советов по вопросам развития на уровне деревень. |
| A national child labour survey was carried out in 2004 in Malawi, and studies on domestic child workers were conducted in Kenya and Lesotho. | Национальное обследование положения в области детского труда в 2004 году было проведено в Малави; условия работы детей в домашних хозяйствах проверялись в Кении и Лесото. |
| Togo and Benin are two of the six pilot countries in Africa, the others being Nigeria, Lesotho, Mozambique and South Africa. | Того и Бенин являются первыми из шести африканских стран, в которых проект будет осуществляться в экспериментальном порядке, остальные четыре страны - это Нигерия, Лесото, Мозамбик и Южная Африка. |
| Mr. MANGOAELA (Lesotho) said that his delegation attached the highest importance to the role of the United Nations in development cooperation. | Г-н МАНГОАЭЛА (Лесото) говорит, что его делегация придает первостепенное значение роли Организации Объединенных Наций в обеспечении сотрудничества в области развития. |
| Serious efforts must be made to overcome the unresolved difficulties; accordingly, Lesotho endorsed the Preparatory Committee's recommendation requesting the General Assembly to make its mandate more specific. | Необходимо предпринять активные усилия для решения оставшихся проблем, и поэтому Лесото поддерживает рекомендацию Подготовительного комитета, обратившегося к Генеральной Ассамблее с просьбой уточнить мандат, которым он был наделен. |
| He noted that the project in Lesotho would not be closed but that the funding could be re-channelled. | Он отметил, что проект в Лесото не будет свернут, однако порядок его финансирования, вероятно, изменится. |
| Policy recommendations were presented in an overview study based on four country studies (the Lao People's Democratic Republic, Vanuatu, Lesotho and Madagascar). | Рекомендации в отношении политики были представлены в обзорном исследовании, подготовленном на основе четырех исследований по странам (Лаосской Народно-Демократической Республике, Вануату, Лесото и Мадагаскару). |
| Officials from Lesotho and Uganda participated in a study tour to the investment promotion agency in Jamaica, which took place in December 1999. | Официальные лица из Лесото и Уганды в декабре 1999 года приняли участие в поездке на Ямайку с целью ознакомления с деятельностью агентства по поощрению инвестиций. |
| Lesotho is also disappointed by the lack of progress in the Conference on Disarmament, which is the only forum of negotiation on disarmament issues. | Лесото также обеспокоена отсутствием прогресса на Конференции по разоружению, которая является единственным форумом для проведения переговоров по вопросам разоружения. |
| Migrant workers' remittances constitute a significant share of GDP in Lesotho, Haiti, Samoa, Nepal, Kiribati and Yemen. | Данные переводы рабочих-мигрантов составляют значительную долю в ВВП Лесото, Гаити, Самоа, Непала, Кирибати и Йемена. |
| Ambassador Bardill spent 23 years in exile - 13 in Lesotho and 10 in the United Kingdom. | Посол Бардилл провела 23 года в эмиграции: 13 лет - в Лесото и 10 лет - в Соединенном Королевстве. |
| The Independent Electoral Commission in Lesotho received technical assistance to strengthen its ability to plan and conduct general elections, culminating in a peaceful vote in May 2002. | Независимая избирательная комиссия в Лесото получила техническую помощь для укрепления своего потенциала в области планирования и проведения всеобщих выборов, которые завершились мирным голосованием в мае 2002 года. |
| Lesotho had the necessary raw materials, and there would be a market for the products in question locally, regionally and beyond the SADC borders. | Лесото располагает необходимым сырьем, а сбыт соответ-ствующей продукции будет осуществляться на местном и региональном уровнях, а также за пределами САДК. |
| Lesotho (27 December 2002)b | Лесото (27 декабря 2002 года) |
| When compared with the relative weight of remittances in GDP, Lesotho, Nepal, Gambia, Kiribati, Bangladesh and Uganda and Togo top the LDCs group. | Среди группы НРС доля денежных переводов в ВВП является наиболее высокой в Лесото, Непале, Гамбии, Кирибати, Бангладеш и Уганде и Того. |
| Not far from this conference room, in Lesotho, Malawi, Mozambique, Swaziland, Zambia and Zimbabwe, 13 million people are threatened with famine. | Не так далеко от зала, где мы сейчас заседаем, в Замбии, Зимбабве, Лесото, Малави, Мозамбике и Свазиленде, голод угрожает 13 миллионам людей. |
| This year a combination of drought and floods affected Lesotho, Malawi, Swaziland, Zambia and Zimbabwe. | В этом году и от засухи, и от наводнений пострадали Замбия, Зимбабве, Лесото, Малави и Свазиленд. |
| For Lesotho, land-use change and forestry constituted 66 per cent of the CO2 emissions and fuel combustion the rest. | В Лесото на сектор изменений в землепользовании и лесного хозяйства приходится 66% выбросов CO2, а на сжигание топлива - остальная часть. |
| Mr. McKenna (Australia) announced that Belarus, Liechtenstein, the United States and Lesotho wished to join the sponsors. | Г-н Маккена (Австралия) объявляет о том, что Беларусь, Лихтенштейн, Соединенные Штаты Америки и Лесото желают присоединиться к числу авторов проекта. |
| Concluding observations: Lesotho 311 - 374 57 | Заключительные замечания: Лесото 311 - 374 79 |
| The Government of Lesotho has already decreed that every government sector should allocate a minimum of 2 per cent of its budget to AIDS control activities. | Правительство Лесото уже постановило, что каждое профильное ведомство государственного сектора должно выделять минимум 2 процента своего бюджета на мероприятия по контролю за распространением СПИДа. |