Английский - русский
Перевод слова Lesotho
Вариант перевода Лесото

Примеры в контексте "Lesotho - Лесото"

Все варианты переводов "Lesotho":
Примеры: Lesotho - Лесото
The recommendation to end the practice of using the juvenile training centre as a form of alternative care did not enjoy the support of Lesotho, since it was factually incorrect. Рекомендация положить конец практике принудительно помещения детей в центр подготовки для несовершеннолетних в качестве формы альтернативного ухода не была поддержана Лесото, поскольку она является необоснованной.
The delegation concluded by reiterating Lesotho's commitment to working cooperatively with the Council and Member States in promoting and protecting human rights for all. В заключение делегация вновь заявила о том, что Лесото будет продолжать совместно работать с Советом и государствами-членами в целях поощрения и защиты прав человека.
Lesotho clearly demonstrated its commitment to the Mechanism, in particular in security sector reform, electoral system reform, the promotion of women's rights and the high rate of literacy in adults. Лесото продемонстрировало приверженность этому механизму, в частности в том, что касается реформы службы безопасности и избирательной системы, поощрения прав детей и повышения уровня грамотности среди взрослого населения.
It appreciated the initiatives taken by Lesotho in enhancing people's participation in law-making, policy formulation and the fielding of proposals to ensure the full enjoyment of human rights of its people. Непал дал высокую оценку инициативам Лесото, направленным на расширение участия населения в законотворческой деятельности, процессе разработки политики и подготовки предложений в целях обеспечения полного осуществления прав человека в стране.
It welcomed the fact that Lesotho had accepted the majority of recommendations and noted that a very good number was already being implemented, and wished it well in implementing them. Она приветствовала тот факт, что Лесото приняло большинство рекомендаций, отметила, что многие из них уже находятся в процессе осуществления, и пожелала успехов в деле их реализации.
It recalled that many challenges facing Lesotho were caused by the current financial and food crisis and that continued work would be required in the provision of health services, especially to combat HIV/AIDS. Она напомнила, что многие препятствия, с которыми сталкивается Лесото, обусловлены нынешним финансовым и продовольственным кризисом и что необходимо продолжать работу в целях улучшения медицинского обслуживания, особенно для борьбы с ВИЧ/СПИДом.
She appreciated the opportunity to further clarify Lesotho's stance on its commitment to the promotion and protection of the enjoyment of universal human rights by all before the Council. Она высоко оценила предоставленную ей возможность дополнительно разъяснить в Совете позицию Лесото в отношении обязательств в области поощрения и защиты универсальных прав человека.
In 2003, Lesotho had established a policy to promote the appointment of women to political office and decision-making posts and had passed a law reserving 30 per cent of local council positions for women. Так, в 2003 году Лесото стало проводить политику, способствующую назначению женщин на политические и руководящие должности, и приняло закон, согласно которому 30 процентов должностей советников в местных органах власти резервируется за женщинами.
Lesotho had managed to exceed the goal of parity in primary schools, with a rate of 82 per cent for girls and 75 per cent for boys. Лесото удалось превзойти показатели в области гендерного равенства среди учащихся: доля девочек составляет 82 процента, а доля мальчиков - 75 процентов.
Mr. Ramafole (Lesotho), speaking on behalf of the Southern African Development Community, said that poverty and unemployment in the region had reached unprecedented levels. Г-н Рамафоль (Лесото), выступая от имени Сообщества по вопросам развития стран юга Африки, говорит, что масштабы нищеты и безработицы в регионе достигли беспрецедентного уровня.
Overall, the development of national policies and guidelines for maternal death reviews has significantly improved, particularly in Comoros, Lesotho, Malawi, Namibia, Rwanda and Uganda. В целом, разработка национальной политики и руководящих принципов проведения обзоров материнской смертности значительно улучшилась, особенно на Коморских Островах, в Лесото, Малави, Намибии, Руанде и Уганде.
As of the end of July 2011, 14 countries had been peer-reviewed: Algeria, Benin, Burkina Faso, Ethiopia, Ghana, Kenya, Lesotho, Mali, Mauritius, Mozambique, Nigeria, Rwanda, South Africa and Uganda. По состоянию на конец июля 2011 года коллегиальные обзоры были проведены по 14 странам: Алжиру, Бенину, Буркина-Фасо, Гане, Кении, Лесото, Маврикию, Мали, Мозамбику, Нигерии, Руанде, Уганде, Эфиопии и Южной Африке.
It was suggested that Aid for Trade could be instrumental in improving Lesotho's production and marketing systems in order to enhance the country's ability to meet SPS and other private and public standards related to wool and mohair exports. Было отмечено, что инициатива "Помощь в интересах торговли" могла бы сыграть позитивную роль в совершенствовании систем производства и сбыта Лесото для улучшения способности этой страны соблюдать СФМ и другие частные и государственные стандарты, связанные с экспортом шерсти и мохера.
Southern Africa (SADC region): A regional agreement with Botswana, Lesotho, Swaziland, Mozambique and Namibia Южная часть Африки (регион САДК): Региональное соглашение с Ботсваной, Лесото, Свазилендом, Мозамбиком и Намибией
It commended Lesotho also for the additional information provided on the protection of human rights, in spite of the numerous challenges, and on its acceptance and work towards the implementation of most recommendations made during its review. Она также выразила удовлетворение в связи с представлением Лесото дополнительной информации по вопросам защиты прав человека, принятием большинства рекомендаций, которые были вынесены в ходе обзора, и работой, которая проводится с целью их осуществления.
Between 2007 and 2009 UNCTAD conducted Science, Technology and Policy Reviews (STIP) Reviews in order to assess ground-level developments in three LDCs: Angola, Lesotho and Mauritania. В 2007-2009 годах ЮНКТАД провела обзоры научно-технической и инновационной политики (НТИП) для оценки базовых изменений в трех НРС: Анголе, Лесото и Мавритании.
With financial and human resources from Norway and Sweden, UNCTAD launched AFRICOMP for, initially, five core African countries: Ghana, Lesotho, Malawi, Swaziland and Zambia. С использованием финансовых и людских ресурсов, выделенных Норвегией и Швецией, ЮНКТАД приступила к осуществлению АФРИКОМП, ориентированной первоначально на пять ключевых африканских стран: Гану, Замбию, Лесото, Малави и Свазиленд.
The integrated solid-waste management project carried out by UNEP in Lesotho was joined by UNDP, which took on the implementation of various modules under the project. ПРООН присоединилась к реализации осуществляемого ЮНЕП в Лесото проекта по комплексному регулированию твердых отходов, взяв на себя осуществление различных модулей этого проекта.
The Programme has provided support to build local or national dialogue mechanisms to such countries as Fiji, Ghana, Guyana, Lesotho, Kenya, Maldives, Mauritania and Togo. К числу стран, которые получили поддержку от программы для создания местных или национальных механизмов диалога, относятся Гана, Гайана, Кения, Лесото, Мавритания, Мальдивы, Того и Фиджи.
The presenters were representatives of Botswana, the Gambia, Guinea, Lesotho, Mali, Rwanda, Swaziland, the United Republic of Tanzania and Zambia. С ними выступили представители Ботсваны, Гамбии, Гвинеи, Замбии, Лесото, Мали, Объединенной Республики Танзании, Руанды и Свазиленда.
Sixteen countries responded to the survey (Afghanistan, Benin, Bhutan, Haiti, Lesotho, Malawi, Nepal, Niger, Rwanda, Timor-Leste, Togo, Tuvalu, Uganda, United Republic of Tanzania, Vanuatu and Zambia). Ответы на вопросы обследования представили 16 стран (Афганистан, Бенин, Бутан, Вануату, Гаити, Замбия, Лесото, Малави, Непал, Нигер, Объединенная Республика Танзания, Руанда, Тимор-Лешти, Того, Тувалу и Уганда).
Afghanistan, Albania, Belarus, Egypt, Ethiopia, Jamaica, Lesotho, Liberia, Montenegro, Namibia, Portugal and Slovenia joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов этого проекта резолюции присоединились Албания, Афганистан, Беларусь, Египет, Лесото, Либерия, Намибия, Португалия, Словения, Черногория, Эфиопия и Ямайка.
It is estimated that within the first two years of AGOA certification, investment flows into Lesotho's textile, garment and footwear sectors shot up as private companies sought to take advantage of AGOA preferences. По оценкам, за первые два года сертификации в соответствии с АГОА приток инвестиций в текстильный, швейный и обувной сектора Лесото резко выросли, поскольку частные компании стремились воспользоваться преференциями согласно АГОА.
Lesotho has a dual legal system: Roman Dutch Law (Common Law) and Basotho customs (Customary law). В Лесото действует двойная система права: романо-германская (общее право) и обычаи народа басото (обычное право).
Lesotho has reported on the following Conventions: ICCPR in 1999, ICERD in 2000 and CRC in 2001. Лесото представило доклады о ходе выполнения следующих инструментов: МПГПП в 1999 году, МКЛРД в 2000 году и КПР в 2001 году.