Английский - русский
Перевод слова Lesotho
Вариант перевода Лесото

Примеры в контексте "Lesotho - Лесото"

Все варианты переводов "Lesotho":
Примеры: Lesotho - Лесото
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) decided to request that Lesotho submit its overdue reports as combined reports by July 2009, for consideration by CEDAW in the second half of 2010. Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин (КЛДЖ) постановил просить Лесото представить свои просроченные доклады в виде сводных докладов к июлю 2009 года для рассмотрения КЛДЖ во второй половине 2010 года.
In 2009, the ILO Committee of Experts encouraged Lesotho to take the necessary measures to protect children from hazardous work in the informal sector, including through the strengthening of the labour inspection system in this sector. В 2009 году Комитет экспертов МОТ призвал Лесото принять необходимые меры для защиты детей от опасной работы в неформальном секторе, в том числе посредством укрепления системы трудовой инспекции в этом секторе.
Statements were made by the representatives of Cuba, Pakistan, Chile, Lesotho, China, the Sudan and Uganda, as well as by the observers for Egypt and Saudi Arabia. С заявлениями выступили представители Кубы, Пакистана, Чили, Лесото, Китая, Судана и Уганды, а также наблюдатели от Египта и Саудовской Аравии.
The drafting of the Report presented an important opportunity to critically evaluate the situation of women in Lesotho, acknowledge the weaknesses and shortcomings as well as recognize the progress achieved for ameliorating women's rights. Составление этого доклада предоставило важную возможность критически оценить положение женщин в Лесото, признать слабые стороны и недостатки, а также отметить прогресс, достигнутый в деле поощрения прав женщин.
Lesotho is a State Party to International and Regional Conventions and Protocols that promote and guarantee the rights of women such as CEDAW, the SADC Gender and Development Protocol and the Universal Declaration on Human Rights. Лесото является участником таких международных и региональных конвенций и протоколов, поощряющих и гарантирующих права женщин, как КЛДЖ, Протокол САДК по гендерным проблемам и развитию и Всемирная декларация прав человека.
Mr. Ramafole (Lesotho) said that it was generally agreed that universal jurisdiction was the exercise of jurisdiction by one country over a national of another State: in other words, where there was no national connection. Г-н Рамафоле (Лесото) говорит, что, по общему признанию, универсальная юрисдикция - это осуществление одной страной юрисдикции в отношении гражданина другого государства, т.е. в отсутствие какой-либо национальной связи.
In Lesotho's view, that could be done in respect of genocide, war crimes and crimes against humanity, but even in such cases, there must be no political influence or motivation. По мнению Лесото, это может делаться применительно к геноциду, военным преступлениям и преступлениям против человечности, но даже в этих случаях необходимо избегать политического давления или мотивировок.
Available data indicate that Lesotho is on track to meet the goal of universal primary education because of the policies that we introduced for free and compulsory education at that level. Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что Лесото должна достичь цели по обеспечению всеобщего начального образования благодаря проводимой нами политике бесплатного и обязательного образования на этом уровне.
Any discussion of the law in Lesotho relating to incitement to commit terrorist acts must be premised on our Bill of Rights, in particular on Section 14 of the Constitution, which guarantees the right of freedom of expression. Любое обсуждение закона, касающегося подстрекательства в Лесото, должно основываться на нашем Билле о правах, в первую очередь на разделе 14 Конституции, который гарантирует право свободы выражения мнений.
a long time as a Senior Lecturer in the Department of Social Anthropology, Sociology and Social Work at the National University of Lesotho. Ранее в течение длительного времени работала старшим лектором факультета социальной антропологии, социологии и социальной работы Национального университета Лесото.
For example, in Africa, South Africa is a particularly important source of FDI; it accounts for more than 50 per cent of all FDI inflows into Botswana, the Democratic Republic of the Congo, Lesotho, Malawi and Swaziland. Например, в Африке особо крупным источником ПИИ является Южная Африка; на нее приходится свыше 50% всего притока ПИИ в Ботсвану, Демократическую Республику Конго, Лесото, Малави и Свазиленд.
In response to humanitarian assistance requirements in the region and within the SADC cooperation framework, Malawi pledged a donation of 5000 metric tones to Swaziland and 5000 metric tones to Lesotho. С учетом потребностей оказания гуманитарной помощи в регионе и в контексте сотрудничества в рамках САДК Малави объявило о безвозмездном предоставлении 5000 тонн зерна Свазиленду и 5000 тонн Лесото.
Consequently, in accordance with Article 15, paragraph 3, of the Kyoto Protocol, the SBI elected Ms. Koena Morebotsana (Lesotho) as replacement Rapporteur, to serve for the twenty-sixth and twenty-seventh sessions. Поэтому в соответствии с пунктом З статьи 15 Киотского протокола ВОО избрал г-жу Коену Мореботсану (Лесото) в качестве лица, замещающего Докладчика, для обслуживания двадцать шестой и двадцать седьмой сессий.
For example, it hopes to work with UNEP in the Comoros and Rwanda, and with the Food and Agriculture Organization of the United Nations in Lesotho and Zambia. К примеру, она надеется на совместную работу с ЮНЕП в Коморских Островах и Руанде и с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций в Лесото и Замбии.
Lesotho is supportive of any efforts that will bring about lasting and sustainable peace in the Middle East and in other conflict areas in Africa, the Balkans and around our globe. Лесото поддержит все усилия, которые позволят обеспечить прочный и устойчивый мир на Ближнем Востоке и в других зонах конфликтов в Африке, на Балканах и в других регионах мира.
We welcome the outcome of the fifty-second General Conference of the Agency held in Vienna between 29 September and 4 October 2008, including the approval of the Sultanate of Oman, Kingdom of Lesotho and Papua New Guinea for membership of the Agency. Мы приветствуем результаты пятьдесят второй Генеральной конференции Агентства, состоявшейся в Вене 29 сентября - 4 октября 2008 года, включая принятие в ряды членов Агентства Султаната Омана, Королевства Лесото и Папуа - Новой Гвинеи.
In coordination with UNDP, the Governments of Lesotho and Malawi and the provincial government of Limpopo, South Africa, 150 UNV medical doctors provided technical services to hospitals and capacity development to local doctors and paramedics. В координации с ПРООН, правительствами Лесото и Малави и местными властями Лимпопо, Южная Африка, 150 врачей ДООН оказывали технические услуги госпиталям и способствовали повышению профессионального уровня местных врачей и среднего медперсонала.
The Niger and Togo, for example, finalized their strategic investment frameworks, while others, including Ethiopia, Ghana, Lesotho and Togo, harmonized their development initiatives with sustainable land management policies and strategic guidelines. Например, Нигер и Того завершили разработку своих стратегических инвестиционных программ, а другие страны, в том числе Гана, Лесото, Того и Эфиопия, согласовали свои инициативы в области развития с политикой устойчивого управления земельными ресурсами и стратегическими руководящими принципами.
During the biennium, ECA provided advisory services to Guinea and Lesotho on the development of strategies for improving the effective development and management of their natural and mineral resources, providing both countries with resources needed for their broad-based development. В двухгодичный период ЭКА предоставила Гвинее и Лесото консультационные услуги по вопросам разработки стратегий в целях повышения эффективности освоения их природных ресурсов и полезных ископаемых, а также распоряжения ими, благодаря чему обе страны получили средства, необходимые для широкомасштабного развития.
Similar "Better Works" projects involving ILO are now operating in six other countries, including the least developed countries Haiti and Lesotho, and are planned to be expanded further, including through a project in Bangladesh announced in October 2013. Аналогичные проекты «Лучшие фабрики» с участием МОТ осуществляются сейчас в шести других странах, включая наименее развитые страны Гаити и Лесото, и их планируется еще больше расширить, в том числе за счет проекта в Бангладеш, объявленного в октябре 2013 года.
Barbados, Brazil, Burkina Faso, Jamaica, Laos, Lesotho, Madagascar, Malaysia, Peru, Uganda, Vanuatu Барбадос, Бразилия, Буркина-Фасо, Ямайка, Лаос, Лесото, Мадагаскар, Малайзия, Перу, Уганда, Вануату
Other renewable energy projects are being planned or are under way in Ethiopia and Lesotho (wind), Ethiopia and Rwanda (geothermal) and Mauritania (solar). Другие проекты в области возобновляемых источников энергии планируются или уже осуществляются в Лесото и Эфиопии (энергия ветра), Руанде и Эфиопии (геотермальная энергия) и Мавритании (солнечная энергия).
(e) Integration of climate change into primary (grades 1 to 3: social studies) and secondary (geography and agriculture) curricula in Lesotho; е) интеграция тематики изменения климата в учебную программу начальной (классы с 1 по 3: социология) и средней (география и сельское хозяйство) школы в Лесото;
The objective of the Bill is to establish a comprehensive national legal framework essential to ensure the safe and peaceful uses of nuclear energy and to domesticate international instruments in the field of nuclear energy ratified or acceded to by Lesotho. Целью этого законопроекта является создание всеобъемлющей национальной юридической основы, необходимой для обеспечения безопасного и мирного использования ядерной энергии, и включение в национальное законодательство международных документов в области ядерной энергии, которые Лесото ратифицировало или к которым оно присоединилось.
Similarly, UNCTAD in December 2013 organized a workshop on mainstreaming trade into national development strategies in Lesotho, which provided a forum for a national consultative process to translate trade-related objectives into tangible technical assistance. Аналогично этому в декабре 2013 года ЮНКТАД организовала рабочее совещание на тему интеграции вопросов торговли в национальные стратегии развития Лесото, которое стало своего рода площадкой для национального процесса консультаций, призванного воплотить цели в области торговли в осязаемую техническую помощь.