Английский - русский
Перевод слова Lesotho
Вариант перевода Лесото

Примеры в контексте "Lesotho - Лесото"

Все варианты переводов "Lesotho":
Примеры: Lesotho - Лесото
A common cause of the food shortages being faced in parts of Angola, Lesotho, Madagascar, Malawi, Mozambique, Namibia, Swaziland, Zambia and Zimbabwe is the erratic weather that has been experienced during the current crop production season. Общая причина дефицита продовольствия в некоторых районах Анголы, Лесото, Мадагаскара, Малави, Мозамбика, Намибии, Свазиленда, Замбии и Зимбабве - это непредсказуемая погода в сезон нынешнего урожая.
A case in point was the organization of a forum on the subject of reform which involved seven African countries - Angola, Lesotho, Mozambique, Namibia, South Africa and Zimbabwe. Речь, в частности, идет об организации форума по теме реформы с участием семи африканских стран, - Анголы, Зимбабве, Лесото, Мозамбика, Намибии и Южной Африки.
Whereas "deliberate" acts might be covered by the 1971 Order, it was unclear whether participation in a racist organization alone would be regarded as an offence under Lesotho law. Хотя «преднамеренные» акты, возможно, и охватываются постановлением 1971 года, неясно, считается ли само по себе участие в расистской организации преступлением согласно законодательству Лесото.
In an effort to combat all forms of discrimination against women, Lesotho has amended a number of laws; for example, the Land Act of 1979 has now been amended to give widows the full right to inherit their husband's residential property. В борьбе со всеми формами дискриминации в отношении женщин в Лесото был принят ряд законодательных мер; например, в Закон о земле сейчас внесена поправка, которая обеспечивает вдовам полное право наследовать собственность их мужей.
Lesotho's economy was plunged into recession, with the annual growth rate declining from 8 per cent in 1997 to 5.5 per cent in 1998. В экономике Лесото наступил спад, причем ежегодный экономический рост упал с 8 процентов в 1997 году до 5,5 процента в 1998 году.
The Meeting was attended by participants from the following nine countries: Burundi, Ethiopia, Gambia, Lesotho, Liberia, Malawi, Sierra Leone, Uganda and United Republic of Tanzania. В Совещании приняли участие представители следующих девяти стран: Бурунди, Гамбии, Лесото, Либерии, Малави, Объединенной Республики Танзании, Сьерра-Леоне, Уганды и Эфиопии.
In rural areas, they are mainly used by organized criminal groups to perpetrate illegal acts such as cattle rustling across the common border of Lesotho and South Africa. В сельских районах оно главным образом используется организованными преступными группами для совершения таких незаконных деяний, как кража скота и перегон его через общую границу между Лесото и Южной Африкой.
Lesotho is encouraged by the progress achieved so far in the implementation of General Assembly resolution 61/89, entitled "Towards an arms trade treaty". Лесото с удовлетворением отмечает достигнутый на сегодня прогресс в осуществлении резолюции 61/89 Генеральной Ассамблеи, озаглавленной «На пути к договору о торговле оружием».
Lesotho has benefited from assistance provided by UNCTAD, WTO, OECD and the Competition Commission of South Africa in the form of training workshops and seminars held at various locations in Southern Africa. Лесото получала помощь ЮНКТАД, ВТО, ОЭСР и Южно-Африканской комиссии по вопросам конкуренции в форме учебных мероприятий и семинаров, которые проводились в различных местах в южной части Африки.
In fact, our message from Lesotho here is: education, education, education. Собственно говоря, наш призыв из Лесото состоит в следующем: образование, образование и образование.
Lesotho's ratification of the ICC Statute is a further clear indication of its commitment to the protection of human rights and to bringing to justice all those who commit gross violations of these rights. Ратификация Лесото Статута МУС является еще одним убедительным подтверждением приверженности нашей страны цели защиты прав человека и привлечения к ответственности всех тех, кто совершает грубые нарушения этих прав.
UNHCR's overall regional strategy and main objective in Botswana, Lesotho, Mozambique, Namibia, South Africa and Swaziland is primarily to facilitate and encourage the creation of an enabling environment for the local integration of refugees with an urban socio-economic background. Общая региональная стратегия и основная цель УВКБ ООН в Ботсване, Лесото, Мозамбике, Намибии, Южной Африке и Свазиленде - это прежде всего содействие и поощрение создания благоприятных условий для интеграции на месте беженцев - выходцев из городских районов.
Develop a consistent and coordinated regional approach on how to deal with individual cases in countries with no UNHCR presence i.e., Comoros, Madagascar, Lesotho, (and Botswana, Mozambique and Swaziland after December 2000). Разработка последовательного и скоординированного регионального подхода к рассмотрению индивидуальных случаев в странах, где нет отделений УВКБ ООН, то есть на Коморских Островах, Мадагаскаре, в Лесото (а после декабря 2000 года также в Ботсване, Мозамбике и Свазиленде).
Mr. Mangoaela (Lesotho) noted that the number of States requesting the inclusion of the item now before the Committee was declining each year and there was little point in continuing those efforts. Г-н Мангоаэла (Лесото) отмечает, что число государств, обращающихся с просьбой о включении находящегося сейчас на рассмотрении Комитета пункта, с каждым годом сокращается, и смысла в продолжении этих усилий мало.
Mr. Ralitsoele (Lesotho) expressed his delegation's support for the statement made by the representative of Guyana on behalf of the Group of 77 and China, and for the various debt relief initiatives taken by the international community thus far. Г-н РАЛИТСОЭЛЕ (Лесото) заявляет о том, что его делегация поддерживает заявление, сделанное представителем Гайаны от имени Группы 77 и Китая, а также различные инициативы по облегчению бремени задолженности, выдвинутые международным сообществом.
The Chairman said that Guinea-Bissau, Lesotho, Liberia, Mali, Mongolia, Morocco, Mozambique, Panama and the United Republic of Tanzania had become sponsors of the draft. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ сообщает, что к числу соавторов проекта присоединяются Гвинея-Бисау, Лесото, Либерия, Мали, Марокко, Монголия, Мозамбик, Объединенная Республика Танзания и Панама.
The second of these unions is composed of Lesotho, Namibia, Swaziland, and now Zimbabwe, all of which use the South African rand. Второй из этих союзов состоит из Лесото, Намибии, Свазиленда, а теперь еще и Зимбабве, все из которых используют южноафриканский ранд.
On the other hand, serious problems in building up a viable road haulage industry are already being faced by Botswana, Lesotho, Swaziland and Bhutan. С другой стороны, усилия по созданию эффективного автотранспортного сектора уже натолкнулись на ряд серьезных проблем в Ботсване, Лесото, Свазиленде и Бутане.
The Government of Lesotho is understandably disappointed that its efforts to build and consolidate a culture of democratic governance seem to have suffered a setback, especially this year, when we are celebrating the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. Правительство Лесото, разумеется, разочаровано тем, что его усилия по созданию и укреплению культуры демократического правления, видимо, дали сбой, тем более в этом году, когда мы отмечаем пятидесятилетие Всеобщей декларации прав человека.
However, Lesotho will not be deflected from the path it has chosen of moving forward to truly democratic governance in which all citizens enjoy their right to political freedom and personal happiness. Однако Лесото не сойдет с избранного им пути в направлении подлинно демократического правления, в условиях которого все граждане пользуются правом на политическую свободу и личное счастье.
Lesotho supports all efforts aimed at promoting a climate of peace and security in that region, including the SADC initiative as carried out by Zimbabwe, Namibia and Angola. Лесото поддерживает все усилия, направленные на содействие климату мира и безопасности в этом регионе, в том числе инициативу САДК, осуществленную Зимбабве, Намибией и Анголой.
Before I conclude my statement, let me say a few words about recent events in southern Africa. On 16 September 1998 there was an attempt to put an end to the constitutional order in the Kingdom of Lesotho by overthrowing a democratically elected Government. Прежде чем я завершу свое выступление, позвольте мне сказать несколько слов о последних событиях на юге Африки. 16 сентября 1998 года в Королевстве Лесото была совершена попытка низложить конституционный порядок посредством свержения демократически избранного правительства.
I wish to assure the Assembly that the military intervention by Botswana and South Africa in Lesotho is motivated solely by a sincere will to establish conditions of peace and security in our sister country. Я хотел бы заверить Ассамблею в том, что военное вторжение Ботсваны и Южной Африки в Лесото мотивировано исключительно искренним стремлением создать условия мира и безопасности в нашей братской стране.
In Lesotho, for instance, after 23 years of arbitrary rule we are slowly and painfully learning to adjust to the vicissitudes of an imperfect but tried and tested electoral system. Например, в Лесото после 23-летнего произвола мы медленно и болезненно учимся приспосабливаться к превратностям несовершенной, но испытанной и проверенной временем выборной системы.
Lesotho fully supports the Ottawa process and urges all nations to associate themselves with it so that a truly global treaty banning the production and use of anti-personnel mines can be successfully concluded in December this year. Лесото всецело поддерживает Оттавский процесс и настоятельно призывает все страны присоединиться к этому процессу с целью успешного завершения договора о запрещении производства и применения противопехотных мин в декабре этого года.