Английский - русский
Перевод слова Lesotho
Вариант перевода Лесото

Примеры в контексте "Lesotho - Лесото"

Все варианты переводов "Lesotho":
Примеры: Lesotho - Лесото
Mr. Maema (Lesotho), speaking on behalf of the member States of the Southern African Development Community (SADC), called upon all stakeholders to make concerted efforts towards timely implementation of the 2005 World Summit Outcome and of General Assembly resolution 60/265. Г-н Маема (Лесото), выступая от имени государств - членов Сообщества развития стран южной части Африки (САДК), призывает всех заинтересованных партнеров приложить совместные усилия в целях своевременного выполнения Итоговых решений Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года и резолюции 60/265 Генеральной Ассамблеи.
Lesotho rejects the unilateral imposition of all forms of economic, commercial and financial embargoes, as well as the unilateral application of other coercive measures by one State against another. Лесото выступает против введения в одностороннем порядке любых форм экономического, торгового и финансового эмбарго, а также одностороннего применения одним государством против другого иных принудительных мер.
It operates in all areas of conflict, such as the Congo, Sierra Leone, Angola, but also in Lesotho, China and Venezuela. Она действует во всех зонах конфликта: в Конго, Сьерра-Леоне, Анголе, а также в Лесото, в Китае и в Венесуэле.
The meeting was attended by Ministers from the following Member States: Angola, Democratic Republic of the Congo, Lesotho, Malawi, Mauritius, Mozambique, Namibia, South Africa, Tanzania, Zambia and Zimbabwe. В совещании участвовали министры следующих государств-членов: Анголы, Демократической Республики Конго, Замбии, Зимбабве, Лесото, Маврикия, Малави, Мозамбика, Намибии, Танзании и Южной Африки.
Lesotho had been invited to be present at the meeting of the Committee in order to provide additional information and to respond to questions, but no representative attended. Представитель Лесото был приглашен присутствовать на совещании Комитета, с тем чтобы представить дополнительную информацию и ответить на вопросы, однако ни один из его представителей не прибыл на совещание.
Representatives of Canada, the Netherlands, Lesotho, the United Kingdom and the United States participated in the Planning Mission in their capacity as members of the Management Committee. Представители Канады, Нидерландов, Лесото, Соединенного Королевства и Соединенных Штатов участвовали в работе миссии по планированию в их качестве членов Комитета по вопросам управления.
Amongst these countries, nine achieved the 25 per cent target during 1997-99, namely Sao Tome and Principe, Equatorial Guinea, Lesotho, Bhutan, Cape Verde, Burkina Faso, Eritrea, the Lao People's Democratic Republic and Mozambique. Среди них 9 стран вышли на целевой уровень в 25% в 1997-1999 годах, в частности Сан-Томе и Принсипи, Экваториальная Гвинея, Лесото, Бутан, Кабо-Верде, Буркина-Фасо, Эритрея, Лаосская Народно-Демократическая Республика и Мозамбик.
The Pilot Scheme has been extended to cover 11 more countries: Burundi, Djibouti, Ethiopia, Eritrea, Guinea, Lesotho, Malawi, Mali, Nepal, Senegal and Yemen. Экспериментальная схема была расширена и теперь охватывает еще 11 стран, включая Бурунди, Гвинею, Джибути, Йемен, Лесото, Малави, Мали, Непал, Сенегал, Эритрею и Эфиопию.
(c) Lesotho (ratified by Parliament on 7 November 2001; will enter into force once documents of ratification are exchanged). с) Лесото (ратифицирован парламентом 7 ноября 2001 года; вступит в силу после обмена ратификационными документами).
Bangladesh, Benin, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Lao PDR, Lesotho, Luxembourg, Monaco, and Venezuela. Бангладеш, Бенина, Венесуэлы, Колумбии, Коста-Рики, Лаосской Народно-Демократической Республики, Лесото, Люксембурга, Монако и Эквадора.
On 25 August 2004, the Government of Lesotho informed the Secretary-General that it had decided to modify its reservation, resulting in the withdrawal of aspects pertaining in general to the Convention. 25 августа 2004 года правительство Лесото сообщило Генеральному секретарю, что оно приняло решение внести изменения в свою оговорку, в результате которых были аннулированы аспекты, касающиеся Конвенции в целом.
50 Angola, Cambodia, Bangladesh, Lesotho, Mozambique, Myanmar, the Sudan, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia. 50 Ангола, Камбоджа, Бангладеш, Лесото, Мозамбик, Мьянма, Судан, Уганда, Объединенная Республика Танзания и Замбия.
We therefore stress the need for urgent assistance to Lesotho and the southern African region and increased supplies of the anti-retroviral and other related HIV and AIDS drugs, in order to curb the scourge. Поэтому мы подчеркиваем необходимость оказания безотлагательной помощи Лесото и странам южной части Африки и призываем увеличить объем поставок антиретровирусных и других связанных с ВИЧ/СПИДом лекарственных средств для того, чтобы остановить распространение эпидемии.
In addressing this issue in his statement to the General Assembly on 24 September, the Prime Minister of Lesotho, said: При рассмотрении этого вопроса премьер-министр Лесото в своем выступлении в Генеральной Ассамблее 24 сентября сказал:
Governments have developed strategies to slow down the spread of the disease and, as Prime Minister Mosisili of Lesotho, has said: Правительства разработали стратегию по замедлению темпов распространения этой болезни, и, как заявил премьер-министр Лесото Мосисили:
In addition, UNCTAD is making a contribution in the area of investment for Diagnostic Trade Integration Studies for Lesotho, which is part of the second group of IF Pilot Scheme countries. Кроме того, ЮНКТАД вносит вклад в дело финансирования диагностики исследований по вопросам интеграции торговли для Лесото, которая входит во вторую группу стран, охватываемых экспериментальной схемой КРП.
In Lesotho and Swaziland, poor cereal harvests for the third year in a row due to droughts preclude an improvement in the food security of these countries, already afflicted by problems of poverty and HIV/AIDS. В Лесото и Свазиленде вызванные засухой плохие урожаи уже третий год подряд затрудняют улучшение продовольственной безопасности этих стран, и без того страдающих от бедности и ВИЧ/СПИДа.
13 June 2007 - Lesotho needs urgent international assistance to avert a major food crisis because of high cereal prices after this year's main cereal harvest was ravaged by one of the worst droughts in 30 years. 13 июня 2007 года - Лесото нуждается в срочной международной помощи, для того чтобы предотвратить крупный продовольственный кризис, вызванный резким ростом цен на зерно, после того как основной урожай зерновых был уничтожен одной из сильнейших за последние 30 лет засух.
On 12 February 2017 Thabane returned to Lesotho from self-imposed exile, declaring that Prime Minister Mosisili no longer commanded a parliamentary majority and vowing to oust him in a vote of no confidence. 12 февраля 2017 года Табане вернулся в Лесото из самоотверженного изгнания, заявив, что премьер-министр Мосисили больше не является представителем парламентского большинства и пообещал отправить его в отставку, выразив вотум недоверия.
Competence in English is "particularly important... for educational, political, social and economic transactions in the subcontinent" and facilitates obtaining employment within Lesotho and abroad. Знания английского языка «особенно важны <...> для образовательной, политической, социальной транзакции» и облегчает трудоустройство в Лесото и за рубежом.
Please provide information on the measures taken to intensify and allocate adequate financial and other resources to prevention campaigns aimed at countering misleading information relating to emigration and raising awareness among nationals of Lesotho, including children, about the dangers of irregular migration. Просьба представить информацию о принятых мерах по активизации работы и выделению достаточных финансовых и других ресурсов для проведения профилактических кампаний, направленных на опровержение ложной информации по относящимся к эмиграции вопросам, и расширения осведомленности граждан Лесото, в том числе детей, об опасностях незаконной миграции.
In 2006, national workshops were also organized under this project in Angola, the Democratic Republic of the Congo, Lesotho, Madagascar, Malawi, Mozambique and Zambia. В 2006 году по линии этого проекта были организованы также национальные рабочие совещания в Анголе, Демократической Республике Конго, Замбии, Лесото, Мадагаскаре, Малави и Мозамбике.
Lesotho appreciates the various initiatives to ameliorate the problem and in general supports them, including the effort to find appropriate financing mechanisms for the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. Лесото высоко ценит различные инициативы по снижению остроты этой проблемы и в целом поддерживает их, включая усилия по изысканию соответствующих механизмов финансирования Инициативы в интересах бедных стран-крупных должников (БСКД).
While Lesotho has successfully endeavoured to meet its international financial obligations and commitments, my Government is now faced with a heavy and unbearable burden of debt-servicing, which is constraining our national development efforts. Хотя Лесото успешно пытается выполнить свои международные финансовые обязательства, наше правительство сейчас несет на себе тяжелое, непосильное бремя обслуживания задолженности, которое сдерживает наши национальные усилия в области развития.
As a contribution to the Government's civic education campaign, the Centre arranged for the preparation of an audio-recorded drama play in two languages, developed around the theme of elections and human rights in Lesotho. В целях содействия проводимой правительством кампании по обучению основам гражданственности Центр организовал подготовку звукозаписи драматического спектакля на двух языках, события в котором развиваются вокруг темы выборов и прав человека в Лесото.